Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 21:18
KJV
|
And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
|
KJVP
|
And after H310 all H3605 this H2063 the LORD H3068 smote H5062 him in his bowels H4578 with an incurable H369 H4832 disease. H2483
|
YLT
|
And after all this hath Jehovah plagued him in his bowels by a disease for which there is no healing,
|
ASV
|
And after all this Jehovah smote him in his bowels with an incurable disease.
|
WEB
|
After all this Yahweh struck him in his bowels with an incurable disease.
|
ESV
|
And after all this the LORD struck him in his bowels with an incurable disease.
|
RV
|
And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
|
RSV
|
And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
|
NLT
|
After all this, the LORD struck Jehoram with the severe intestinal disease.
|
NET
|
After all this happened, the LORD afflicted him with an incurable intestinal disease.
|
ERVEN
|
After this happened, the Lord made Jehoram sick with a disease in his intestines that could not be cured.
|
TOV
|
இவைகள் எல்லாவற்றிற்கும் பிற்பாடு கர்த்தர் அவன் குடல்களில் உண்டான தீராத நோயினால் அவனை வாதித்தார்.
|
ERVTA
|
இவையனைத்தும் நிகழ்ந்த பிறகு கர்த்தர் யோராமிற்குக் குடல்நோய் வரும்படி செய்தார். அது குணப்படுத்த முடியாதԔஅளவிற்கு இருந்தது.
|
BHS
|
וְאַחֲרֵי כָּל־זֹאת נְגָפוֹ יְהוָה בְּמֵעָיו לָחֳלִי לְאֵין מַרְפֵּא ׃
|
ALEP
|
יח ואחרי כל זאת--נגפו יהוה במעיו לחלי לאין מרפא
|
WLC
|
וְאַחֲרֵי כָּל־זֹאת נְגָפֹו יְהוָה ׀ בְּמֵעָיו לָחֳלִי לְאֵין מַרְפֵּא׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ μετα G3326 PREP ταυτα G3778 D-APN παντα G3956 A-APN επαταξεν G3960 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM κυριος G2962 N-NSM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF κοιλιαν G2836 N-ASF μαλακια G3119 N-DSF εν G1722 PREP η G3739 R-DSF ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S ιατρεια N-NSF
|
MOV
|
ഇതെല്ലാം കഴിഞ്ഞശേഷം യഹോവ അവനെ കുടലിൽ പൊറുക്കാത്ത വ്യാധികൊണ്ടു ബാധിച്ചു.
|
HOV
|
इन सब के बाद यहोवा ने उसे अंतडिय़ों के असाध्यरोग से पीड़ित कर दिया।
|
TEV
|
ఇదియంతయు అయినతరువాత యెహోవా కుదరచాలని వ్యాధిచేత అతనిని ఉదరమున మొత్తినందున
|
ERVTE
|
ఈ సంఘటనలు జరిగిన తరువాత యెహోవా యెహోరాముకు పేగుల్లో నయంకాని వ్యాధిని కలుగజేశాడు.
|
KNV
|
ಇದೆಲ್ಲಾದರ ತರುವಾಯ ಕರ್ತನು ಅವನ ಕರುಳುಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿ ಯಾಗಲಾರದ ರೋಗದಿಂದ ಅವನನ್ನು ಬಾಧಿಸಿದನು;
|
ERVKN
|
ಇದಾದ ಬಳಿಕ ಯೆಹೋವನು ಅವನ ಕರುಳಿನಲ್ಲಿ ಗುಣವಾಗದ ರೋಗ ಬರಮಾಡಿದನು.
|
GUV
|
આ બધું બની ગયા પછી યહોવાએ તેને આંતરડાના અસાધ્ય રોગનો ભોગ બનાવ્યો.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਏਸ ਸਾਰੇ ਦੇ ਮਗਰੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਂਦਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਅਜੇਹੀ ਬਿਮਾਰੀ ਉਸ ਉੱਤੇ ਆਉਣ ਦਿੱਤੀ ਜਿਸ ਦਾ ਕੋਈ ਦਾਰੂ ਨਹੀਂ ਸੀ
|
URV
|
اور اس سب کے بعد خُداوند نے ایک لا علاج مرض اُسکی انتڑیوں میں لگادیا۔
|
BNV
|
এসব ঘটনার পর ভবিষ্যদ্বাণী অনুযায়ীপ্রভু রাজা যিহোরামকে দুরারোগ্য উদরপীড়ায আএান্ত করলেন|
|
ORV
|
ଏହି ସମସ୍ତ ଘଟଣା ଘଟିବା ପରେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଯିହାରୋମ୍ଙ୍କୁ ଏକ ଭୟଙ୍କର ଆନ୍ତ୍ରିକ ରୋଗ ରେ ପୀଡ଼ିତ କଲେ, ଯାହାକି ସୁସ୍ଥ ହାଇେ ପାରିଲା ନାହିଁ।
|
MRV
|
या सगळ्या घडामोडींनंतर परमेश्वराने यहोरामला आतड्यांच्या असाध्य अशा रोगाने आजारी केले.
|