Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 30 Verses

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 30 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Samuel 30:25

KJV And it was [so] from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.
KJVP And it was H1961 [so] from that day H4480 H3117 H1931 forward, H4605 that he made H7760 it a statute H2706 and an ordinance H4941 for Israel H3478 unto H5704 this H2088 day. H3117
YLT And it cometh to pass from that day and forward, that he appointeth it for a statute and for an ordinance for Israel unto this day.
ASV And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.
WEB It was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
ESV And he made it a statute and a rule for Israel from that day forward to this day.
RV And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel, unto this day.
RSV And from that day forward he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
NLT From then on David made this a decree and regulation for Israel, and it is still followed today.
NET From that time onward it was a binding ordinance for Israel, right up to the present time.
ERVEN David made this an order and rule for Israel. This rule continues even today.
TOV அப்படியே அந்நாள் முதற்கொண்டு நடந்து வருகிறது; அதை இஸ்ரவேலிலே இந்நாள் வரைக்கும் இருக்கும் கட்டளையும் பிரமாணமுமாக ஏற்படுத்தினான்.
ERVTA தாவீது இதனை இஸ்ரவேலருக்கு ஒரு விதியாக்கினான். Ԕஇது இன்றும் தொடர்ந்து வருகிறது.
BHS וַיְהִי מֵהַיּוֹם הַהוּא וָמָעְלָה וַיְשִׂמֶהָ לְחֹק וּלְמִשְׁפָּט לְיִשְׂרָאֵל עַד הַיּוֹם הַזֶּה ׃ פ
ALEP כה ויהי מהיום ההוא ומעלה וישמה לחק ולמשפט לישראל עד היום הזה  {פ}
WLC וַיְהִי מֵהַיֹּום הַהוּא וָמָעְלָה וַיְשִׂמֶהָ לְחֹק וּלְמִשְׁפָּט לְיִשְׂרָאֵל עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ פ
LXXRP και G2532 CONJ εγενηθη G1096 V-API-3S απο G575 PREP της G3588 T-GSF ημερας G2250 N-GSF εκεινης G1565 D-GSF και G2532 CONJ επανω G1883 ADV και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S εις G1519 PREP προσταγμα N-ASN και G2532 CONJ εις G1519 PREP δικαιωμα G1345 N-ASN τω G3588 T-DSM ισραηλ G2474 N-PRI εως G2193 PREP της G3588 T-GSF σημερον G4594 ADV
MOV അന്നുമുതൽ കാര്യം അങ്ങനെ തന്നേ നടപ്പായി; അവൻ അതു യിസ്രായേലിന്നു ഇന്നുവരെയുള്ള ചട്ടവും നിയമവും ആക്കി.
HOV और दाऊद ने इस्राएलियों के लिये ऐसी ही विधि और नियम ठहराया, और वह उस दिन से ले कर आगे को वरन आज लों बना है।
TEV కావున నాటనుండి నేటివరకు దావీదు ఇశ్రాయేలీయులలో అట్టి పంపకము కట్టడగాను న్యాయ విధిగాను ఏర్పరచి నియమించెను.
ERVTE దావీదు దీనిని ఇశ్రాయేలుకు ఒక నియమంగా, ఒక ఆదేశంగా చేశాడు. ఆ నియమం ఈ నాటికీ అమలులో వుంది.
KNV ಹಾಗೆಯೇ ಅವನು ಆ ದಿವಸ ಮೊದಲ್ಗೊಂಡು ಇಂದಿನ ವರೆಗೂ ಇರುವ ಹಾಗೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿಗೆ ಅದನ್ನು ನಿಯಮವಾಗಿಯೂ ಕಟ್ಟಳೆಯಾಗಿಯೂ ಮಾಡಿದನು.
ERVKN ಇಸ್ರೇಲಿಗೆ ದಾವೀದನು ಇದನ್ನು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನಾಗಿ ಮತ್ತು ನಿಯಮವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದನು. ಈ ನಿಯಮವು ಇವತ್ತಿಗೂ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತಿದೆ.
GUV તે દિવસથી દાઉદે ઇસ્રાએલ માંટે આ નિયમ કર્યો જે આજપર્યંત ચાલું છે.
PAV ਸੋ ਉਸ ਦਿਨ ਤੋਂ ਉਸ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲਈ ਇਹ ਬਿਧੀ ਅਤੇ ਹੁਕਮ ਠਹਿਰਾ ਦਿੱਤਾ ਜੋ ਅੱਜ ਤੋੜੀ ਹੈ।।
BNV দায়ূদ ইস্রায়েলের জন্য এই বিধি ও শাসন স্থির করলেন| এই বিধান আজও চালু আছে|
ORV ଦାଉଦ ସହେିଦିନଠାରକ୍ସ୍ଟ ଏହି ନିଯମ ପ୍ରଚଳନ କଲେ। ଯାହା ଆଜି ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଇଶ୍ରାୟେଲ ରେ ଚଳକ୍ସ୍ଟଅଛି।
MRV तेव्हापासून इस्राएलसाठी हीच वहिवाट पडली; हाच नियम झाला. आजतागायत तो चालू आहे.
×

Alert

×