Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 19 Verses

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 19 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Samuel 19:12

KJV So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.
KJVP So Michal H4324 let David down H3381 H853 H1732 through H1157 a window: H2474 and he went, H1980 and fled, H1272 and escaped. H4422
YLT And Michal causeth David to go down through the window, and he goeth on, and fleeth, and escapeth;
ASV So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped.
WEB So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped.
ESV So Michal let David down through the window, and he fled away and escaped.
RV So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped;
RSV So Michal let David down through the window; and he fled away and escaped.
NLT So she helped him climb out through a window, and he fled and escaped.
NET So Michal lowered David through the window, and he ran away and escaped.
ERVEN Then Michal let David down out of a window, and he escaped and ran away.
TOV மீகாள் தாவீதை ஜன்னல் வழியாய் இறக்கிவிட்டாள்; அவன் தப்பி ஓடிப்போனான்.
ERVTA அவள் அவனை ஜன்னல் வழியாக இறக்கிவிட, அவன் தப்பினான்.
BHS וַתֹּרֶד מִיכַל אֶת־דָּוִד בְּעַד הַחַלּוֹן וַיֵּלֶךְ וַיִּבְרַח וַיִּמָּלֵט ׃
ALEP יב ותרד מיכל את דוד בעד החלון וילך ויברח וימלט
WLC וַתֹּרֶד מִיכַל אֶת־דָּוִד בְּעַד הַחַלֹּון וַיֵּלֶךְ וַיִּבְרַח וַיִּמָּלֵט׃
LXXRP και G2532 CONJ καταγει G2609 V-PAI-3S η G3588 T-NSF μελχολ N-PRI τον G3588 T-ASM δαυιδ N-PRI δια G1223 PREP της G3588 T-GSF θυριδος G2376 N-GSF και G2532 CONJ απηλθεν G565 V-AAI-3S και G2532 CONJ εφυγεν G5343 V-AAI-3S και G2532 CONJ σωζεται G4982 V-PMI-3S
MOV അങ്ങനെ മീഖൾ ദാവീദിനെ കിളിവാതിൽകൂടി ഇറക്കിവിട്ടു; അവൻ ഓടിപ്പോയി രക്ഷപ്പെട്ടു.
HOV तब मीकल ने दाऊद को खिड़की से उतार दिया; और वह भाग कर बच निकला।
TEV కిటికీగుండ దావీదును దింపగా అతడు తప్పించుకొని పారిపోయెను.
ERVTE అలా చెప్పి, దావీదును ఒక కిటికిగుండా బయటకుదింపింది. దావీదు తప్పించుకొని పారి పోయాడు.
KNV ವಿಾಕಲಳು ದಾವೀದನನ್ನು ಕಿಟಕಿಯ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಇಳಿಸಿಬಿಟ್ಟಳು; ಅವನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡು ಓಡಿಹೋದನು.
ERVKN ನಂತರ ಮೀಕಲಳು ಕಿಟಿಕಿಯಿಂದ ದಾವೀದನನ್ನು ಹೊರಗೆ ಇಳಿಸಿದಳು. ದಾವೀದನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡು ಓಡಿಹೋದನು.
GUV મીખાલે દાઉદને એક બારીમાંથી નીચે ઉતાર્યો અને તે ભાગી ગયો અને બચી ગયો.
PAV ਮੀਕਲ ਨੇ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਬਾਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹੇਠਾਂ ਲਾਹ ਦਿੱਤਾ ਸੋ ਉਹ ਗਿਆ ਅਤੇ ਭੱਜ ਕੇ ਬਚ ਗਿਆ
URV اور مؔیکل نے داؔؤد سے کو کھڑکی سے اُتار دِیا ۔ سو وہ چل دیا اور بھاگ کر بچ گیا ۔
BNV মীখল দায়ূদকে জানালা দিয়ে নীচে নামতে সাহায্য করল| দায়ূদ পালিয়ে গিয়ে রক্ষা পেলেন|
ORV ତା'ପରେ ମୀଖଲ ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଏକ ଝରକା ଦଇେ ବାହାରକକ୍ସ୍ଟ ପଠାଇ ଦେଲେ। ଦାଉଦ ରକ୍ଷା ପାଇଗଲେ ଏବଂ ଦୌଡି ପଳାଇ ଗଲେ।
MRV तिने त्याला खिडकीतून पळून जायला मदत केली. दावीद निसटला आणि पळाला.
×

Alert

×