Compare Bible Versions
Verse: 1 Samuel 17:54
KJV
|
And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
|
KJVP
|
And David H1732 took H3947 H853 the head H7218 of the Philistine, H6430 and brought H935 it to Jerusalem; H3389 but he put H7760 his armor H3627 in his tent. H168
|
YLT
|
And David taketh the head of the Philistine, and bringeth it in to Jerusalem, and his weapons he hath put in his own tent.
|
ASV
|
And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armor in his tent.
|
WEB
|
David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armor in his tent.
|
ESV
|
And David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.
|
RV
|
And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
|
RSV
|
And David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem; but he put his armor in his tent.
|
NLT
|
(David took the Philistine's head to Jerusalem, but he stored the man's armor in his own tent.)
|
NET
|
David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, and he put Goliath's weapons in his tent.
|
ERVEN
|
David took the Philistine's head to Jerusalem, but he kept the Philistine's weapons at home.
|
TOV
|
தாவீது பெலிஸ்தனுடைய தலையை எடுத்து, அதை எருசலேமுக்குக் கொண்டு வந்தான்; அவன் ஆயுதங்களையோ தன் கூடாரத்திலே வைத்தான்.
|
ERVTA
|
தாவீது கோவியாத்தின் தலையை எருசலேமிற்கு எடுத்துச் சென்றான். கோலியாத்தின் ஆயுதங்களை தன் சொந்த கூடாரத்தில் வைத்தான்.
|
BHS
|
וַיִּקַּח דָּוִד אֶת־רֹאשׁ הַפְּלִשְׁתִּי וַיְבִאֵהוּ יְרוּשָׁלִָם וְאֶת־כֵּלָיו שָׂם בְּאָהֳלוֹ ׃ ס
|
ALEP
|
נד ויקח דוד את ראש הפלשתי ויבאהו ירושלם ואת כליו שם באהלו {ס}
|
WLC
|
וַיִּקַּח דָּוִד אֶת־רֹאשׁ הַפְּלִשְׁתִּי וַיְבִאֵהוּ יְרוּשָׁלִָם וְאֶת־כֵּלָיו שָׂם בְּאָהֳלֹו׃ ס
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S δαυιδ N-PRI την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF του G3588 T-GSM αλλοφυλου G246 A-GSM και G2532 CONJ ηνεγκεν G5342 V-AAI-3S αυτην G846 D-ASF εις G1519 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI και G2532 CONJ τα G3588 T-APN σκευη G4632 N-APN αυτου G846 D-GSM εθηκεν G5087 V-AAI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN σκηνωματι G4638 N-DSN αυτου G846 D-GSM
|
MOV
|
എന്നാൽ ദാവീദ് ഫെലിസ്ത്യന്റെ തല എടുത്തു അതിനെ യെരൂശലേമിലേക്കു കൊണ്ടുവന്നു; അവന്റെ ആയുധവർഗ്ഗമോ തന്റെ കൂടാരത്തിൽ സൂക്ഷിച്ചുവെച്ചു.
|
HOV
|
और दाऊद पलिश्ती का सिर यरूशलेम में ले गया; और उसके हथियार अपने डेरे में धर लिए॥
|
TEV
|
అయితే దావీదు ఆ ఫిలిష్తీ యుని ఆయుధములను తన డేరాలో ఉంచుకొని అతని తలను తీసికొని యెరూషలేమునకు వచ్చెను.
|
ERVTE
|
గొల్యాతు తలను దావీదు యెరూషలేముకు తీసుకుని వెళ్లాడు. ఆ ఫిలిష్తీయుల యోధుని ఆయుధాలను కూడా దావీదు తన గుడారములో పెట్టాడు.
|
KNV
|
ದಾವೀ ದನು ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯನ ತಲೆಯನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡು ಅದನ್ನು ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ತಂದನು. ಆದರೆ ಅವನ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ತನ್ನ ಡೇರೆಯಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟನು.
|
ERVKN
|
ದಾವೀದನು ಗೊಲ್ಯಾತನ ತಲೆಯನ್ನು ಜೆರುಸಲೇಮಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋದನು. ದಾವೀದನು ಅವನ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ತನ್ನ ಗುಡಾರದಲ್ಲೇ ಇರಿಸಿಕೊಂಡನು.
|
GUV
|
દાઉદે ગોલ્યાથનું મસ્તક લીધું અને તે યરૂશાલેમ લઈ ગયો; એ પલિસ્તીના હથિયારો પોતાના તંબુમાં જ રહેવા દીધાં.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਉਸ ਫਲਿਸਤੀ ਦਾ ਸਿਰ ਲੈ ਕੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਪਰ ਉਸ ਦੇ ਸ਼ਸਤ੍ਰਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਡੇਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ।।
|
URV
|
اور دؔاؤد اُس فلِستی کا سر لیکر اُسے یؔروشلِیم میں لایا اور اُسکے ہتھیاروں کو اُس نے اپنے ڈیرے میں رکھ دیا۔
|
BNV
|
গলিযাতের মুণ্ড নিয়ে দায়ূদ জেরুশালেমে চলে এলেন| তিনি গলিযাতের অস্ত্রশস্ত্রগুলো নিজের তাঁবুতে রেখে দিলেন|
|
ORV
|
ଦାଉଦ ସହେି ପଲେଷ୍ଟୀୟର ମସ୍ତକ ନଇେ ଯିରୁଶାଲମକୁ ଆଣିଲେ କିନ୍ତୁ ତା'ର ଅସ୍ତ୍ର ଆପଣା ଗୃହ ରେ ରଖିଲେ।
|
MRV
|
दावीदाने या पलिष्ट्याचे शिर यरुशलेमला आणले आणि त्याची शस्त्रास्त्रे आपल्या तंबूत ठेवली.
|