Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 17 Verses

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 17 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Samuel 17:29

KJV And David said, What have I now done? [Is there] not a cause?
KJVP And David H1732 said, H559 What H4100 have I now H6258 done H6213 ? [Is] [there] not H3808 a cause H1697 ?
YLT And David saith, `What have I done now? is it not a word?`
ASV And David said, What have I now done? Is there not a cause?
WEB David said, What have I now done? Is there not a cause?
ESV And David said, "What have I done now? Was it not but a word?"
RV And David said, What have I now done? Is there not a cause?
RSV And David said, "What have I done now? Was it not but a word?"
NLT "What have I done now?" David replied. "I was only asking a question!"
NET David replied, "What have I done now? Can't I say anything?"
ERVEN David said, "What did I do now? I didn't do anything wrong! I was only talking."
TOV அதற்குத் தாவீது: நான் இப்பொழுது செய்தது என்ன? நான் வந்ததற்கு முகாந்தரம் இல்லையா என்று சொல்லி,
ERVTA அதற்கு தாவீது, "நான் இப்போது என்ன செய்துவிட்டேன்? நான் ஒரு தவறும் செய்யவில்லை! வெறுமனே பேசிக் கொண்டிருந்தேன்" என்றான்.
BHS וַיֹּאמֶר דָּוִד מֶה עָשִׂיתִי עָתָּה הֲלוֹא דָּבָר הוּא ׃
ALEP כט ויאמר דוד מה עשיתי עתה הלוא דבר הוא
WLC וַיֹּאמֶר דָּוִד מֶה עָשִׂיתִי עָתָּה הֲלֹוא דָּבָר הוּא׃
MOV അതിന്നു ദാവീദ്: ഞാൻ ഇപ്പോൾ എന്തു ചെയ്തു? ഒരു വാക്കല്ലേ പറഞ്ഞുള്ളു എന്നു പറഞ്ഞു.
HOV दाऊद ने कहा, मैं ने अब क्या किया है, वह तो निरी बात थी?
TEV అందుకు దావీదునేనేమి చేసితిని? మాట మాత్రము పలికితినని చెప్పి
ERVTE “ఇంతకూ నేనేం చేసాను? నేనేమి తప్పు చేయలేదే! నేను ఊరికే మాట్లాడుతున్నాను” అన్నాడు దావీదు.
KNV ಅದಕ್ಕೆ ದಾವೀದನು--ನಾನು ಈಗ ಮಾಡಿದ್ದೇನು? ಮಾತನಾಡಿದೆನಷ್ಟೆ ಅಂದನು.
ERVKN ಅದಕ್ಕೆ ದಾವೀದನು, “ನಾನೇನು ಮಾಡಿದೆ? ನಾನು ಯಾವ ತಪ್ಪನ್ನೂ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ಕೇವಲ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
GUV દાઉદે જવાબ આપ્યો, “મેં શું કર્યું છે? માંરે કોઈને સવાલ પણ ના પૂછવો?”
PAV ਦਾਊਦ ਬੋਲਿਆ, ਮੈਂ ਹੁਣ ਕੀ ਕੀਤਾ ਹੈ? ਭਲਾ, ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ?।।
URV دؔاؤد نے کہا مَیں نے اب کیا کیا؟ کیا بات ہی نہیں ہو رہی ہے؟ ۔
BNV দায়ূদ বললেন, “আমি কি করেছি? আমি তো কোন অন্যায় করি নি, শুধু কথা বলছিলাম মাত্র|”
ORV ଦାଉଦ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, "ମୁ ଏବେ କ'ଣ କଲି, ଏମିତି ମୁ ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରୁଥିଲି।"
MRV दावीद म्हणाला, “माझं काय चुकलं? मी फक्त बोलत होतो.”
×

Alert

×