Compare Bible Versions
Verse: 1 Peter 4:9
KJV
|
Use hospitality one to another without grudging.
|
KJVP
|
Use hospitality G5382 one to another G240 G1519 without G427 grudging. G1112
|
YLT
|
hospitable to one another, without murmuring;
|
ASV
|
using hospitality one to another without murmuring:
|
WEB
|
Be hospitable one to another without grumbling.
|
ESV
|
Show hospitality to one another without grumbling.
|
RV
|
using hospitality one to another without murmuring:
|
RSV
|
Practice hospitality ungrudgingly to one another.
|
NLT
|
Cheerfully share your home with those who need a meal or a place to stay.
|
NET
|
Show hospitality to one another without complaining.
|
ERVEN
|
Open your homes to each other and share your food without complaining.
|
TOV
|
முறுமுறுப்பில்லாமல் ஒருவரையொருவர் உபசரியுங்கள்.
|
ERVTA
|
குற்றம் சாட்டாமல் உங்கள் வீடுகளை ஒருவரோடொருவர் பகிர்ந்து கொள்ளுங்கள்.
|
GNTERP
|
φιλοξενοι A-NPM G5382 εις PREP G1519 αλληλους C-APM G240 ανευ PREP G427 γογγυσμων N-GPM G1112
|
GNTWHRP
|
φιλοξενοι A-NPM G5382 εις PREP G1519 αλληλους C-APM G240 ανευ PREP G427 γογγυσμου N-GSM G1112
|
GNTBRP
|
φιλοξενοι A-NPM G5382 εις PREP G1519 αλληλους C-APM G240 ανευ PREP G427 γογγυσμων N-GPM G1112
|
GNTTRP
|
φιλόξενοι A-NPM G5382 εἰς PREP G1519 ἀλλήλους C-APM G240 ἄνευ PREP G427 γογγυσμοῦ·N-GSM G1112
|
MOV
|
പിറുപിറുപ്പു കൂടാതെ തമ്മിൽ അതിഥിസൽക്കാരം ആചരിപ്പിൻ.
|
HOV
|
बिना कुड़कुड़ाए एक दूसरे की पहुनाई करो।
|
TEV
|
సణుగుకొనకుండ ఒకనికి ఒకడు ఆతిథ్యము చేయుడి.
|
ERVTE
|
సణగకుండా, పరస్పరం అతిథి సత్కార్యాలు చేసుకోండి.
|
KNV
|
ಗುಣುಗುಟ್ಟದೆ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಅತಿಥಿ ಸತ್ಕಾರ ಮಾಡಿರಿ.
|
ERVKN
|
ಗುಣುಗುಟ್ಟದೆ ಅತಿಥಿಸತ್ಕಾರ ಮಾಡಿರಿ.
|
GUV
|
કોઇ પણ જાતની ફરીયાદ વગર એકબીજાને પરોણા રાખો.
|
PAV
|
ਮੱਥੇ ਵੱਟ ਪਾਇਆਂ ਬਿਨਾ ਇੱਕ ਦੂਏ ਦੀ ਪਰਾਹੁਣਚਾਰੀ ਕਰੋ
|
URV
|
بغَیر بڑ بڑائے آپس میں مُسافِرپروری کرو۔
|
BNV
|
কোনরকম অভিযোগ না করে পরস্পরের প্রতি অতিথিপরায়ণ হও৷
|
ORV
|
ପ୍ ରମେ ଅନକେ ପାପ ଆଚ୍ଛାଦିତ କରେ। କୌଣସି ପ୍ରକାରର ଆପତ୍ତି ନ ଉଠାଇ ପରସ୍ପରକୁ ନିଜ ଘରକୁ ସ୍ବାଗତ ଜଣାଅ।
|
MRV
|
कुरकुर न करता एकमेकांचा पाहूणचार करा.
|