Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Peter Chapters

1 Peter 4 Verses

Bible Versions

Books

1 Peter Chapters

1 Peter 4 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Peter 4:15

KJV But let none of you suffer as a murderer, or [as] a thief, or [as] an evildoer, or as a busybody in other men’s matters.
KJVP But G1063 let none G5100 G3361 of you G5216 suffer G3958 as G5613 a murderer, G5406 or G2228 [as] a thief, G2812 or G2228 [as] an evildoer, G2555 or G2228 as G5613 a busybody in other men's matters. G244
YLT for let none of you suffer as a murderer, or thief, or evil-doer, or as an inspector into other men`s matters;
ASV For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil-doer, or as a meddler in other mens matters:
WEB For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil doer, or as a meddler in other men\'s matters.
ESV But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler.
RV For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil-doer, or as a meddler in other men-s matters:
RSV But let none of you suffer as a murderer, or a thief, or a wrongdoer, or a mischief-maker;
NLT If you suffer, however, it must not be for murder, stealing, making trouble, or prying into other people's affairs.
NET But let none of you suffer as a murderer or thief or criminal or as a troublemaker.
ERVEN You may suffer, but don't let it be because you murder, steal, make trouble, or try to control other people's lives.
TOV ஆதலால் உங்களில் ஒருவனும் கொலைபாதகனாயாவது, திருடனாயாவது, பொல்லாங்கு செய்தவனாயாவது, அந்நிய காரியங்களில் தலையிட்டுக்கொண்டவனாயாவது பாடுபடுகிறவனாயிருக்கக்கூடாது.
ERVTA உங்களில் யாரும் கொலைக்காரர்களாகவோ, திருடர்களாகவோ, அடுத்தவர்களின் காரியங்களில் தலையிடுகிறவர்களாகவோ, இக்காரியங்களுக்கான தண்டனையை அனுபவிக்கிறவர்களாகவோ இருக்கக் கூடாது.
GNTERP μη PRT-N G3361 γαρ CONJ G1063 τις X-NSM G5100 υμων P-2GP G5216 πασχετω V-PAM-3S G3958 ως ADV G5613 φονευς N-NSM G5406 η PRT G2228 κλεπτης N-NSM G2812 η PRT G2228 κακοποιος A-NSM G2555 η PRT G2228 ως ADV G5613 αλλοτριοεπισκοπος N-NSM G244
GNTWHRP μη PRT-N G3361 γαρ CONJ G1063 τις X-NSM G5100 υμων P-2GP G5216 πασχετω V-PAM-3S G3958 ως ADV G5613 φονευς N-NSM G5406 η PRT G2228 κλεπτης N-NSM G2812 η PRT G2228 κακοποιος A-NSM G2555 η PRT G2228 ως ADV G5613 αλλοτριεπισκοπος N-NSM G244
GNTBRP μη PRT-N G3361 γαρ CONJ G1063 τις X-NSM G5100 υμων P-2GP G5216 πασχετω V-PAM-3S G3958 ως ADV G5613 φονευς N-NSM G5406 η PRT G2228 κλεπτης N-NSM G2812 η PRT G2228 κακοποιος A-NSM G2555 η PRT G2228 ως ADV G5613 αλλοτριοεπισκοπος N-NSM G244
GNTTRP μὴ PRT-N G3361 γάρ CONJ G1063 τις X-NSM G5100 ὑμῶν P-2GP G5210 πασχέτω V-PAM-3S G3958 ὡς ADV G5613 φονεὺς N-NSM G5406 ἢ PRT G2228 κλέπτης N-NSM G2812 ἢ PRT G2228 κακοποιὸς A-NSM G2555 ἢ PRT G2228 ὡς ADV G5613 ἀλλοτριεπίσκοπος·N-NSM G244
MOV നിങ്ങളിൽ ആരും കുലപാതകനോ കള്ളനോ ദുഷ്‌പ്രവൃത്തിക്കാരനോ ആയിട്ടല്ല കഷ്ടം സഹിക്കേണ്ടതു; പരകാര്യത്തിൽ ഇടപെടുന്നവനായിട്ടുമല്ല;
HOV तुम में से कोई व्यक्ति हत्यारा या चोर, या कुकर्मी होने, या पराए काम में हाथ डालने के कारण दुख न पाए।
TEV మీలో ఎవడును నరహంతకుడుగా గాని, దొంగగా గాని, దుర్మార్గుడుగా గాని, పరులజోలికి పోవువాడుగా గాని బాధ అనుభవింప తగదు.
ERVTE హత్య చేసి కాని, దొంగతనం చేసి కాని, దుర్మార్గంగా ప్రవర్తించి గాని, లేక యితర్ల విషయాల్లో జోక్యం కలిగించుకోవటం వలన కాని, మీరు శిక్షను అనుభవించకూడదు.
KNV ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವನಾದರೂ ಕೊಲೆಗಾರನು ಕಳ್ಳನು ದುಷ್ಟನು ಪರರಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ತಲೆಹಾಕುವವನು ಆಗಿದ್ದು ಬಾಧೆಯನ್ನನುಭವಿಸ ಬಾರದು.
ERVKN ನೀವು ಕೆಡುಕರಾಗಬಾರದು ಅಂದರೆ ಕೊಲೆಗಾರರಾಗಬಾರದು, ಕಳ್ಳರಾಗಬಾರದು ಮತ್ತು ಇತರರಿಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡಬಾರದು. ಇಂಥವುಗಳನ್ನು ಮಾಡುವವನು ಸಂಕಟಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗುವನು. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಆ ರೀತಿಯ ಸಂಕಟಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಬಾರದು.
GUV ખૂની, દુષ્કર્મી, ચોર અથવા બીજા લોકોના કામમાં દખલ કરનારના જેવા ન થશો, આમ કરનાર વ્યક્તિ દુ:ખી થશે પરંતુ તમારામાંથી કોઇ દુ:ખી નહિ થાય.
PAV ਪਰ ਐਉਂ ਨਾ ਹੋਵੇ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਖੂਨੀ ਯਾ ਚੋਰ ਯਾ ਬੁਰਿਆਰ ਯਾ ਹੋਰਨਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਲੱਤ ਅੜਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੋ ਕੇ ਦੁਖ ਪਾਵੇ!
URV تُم میں سے کوئی شَخص خُونی یا چور یا بدکار یا اَوروں کے کام میں دست انداز ہوکر دُکھ نہ پائے۔
BNV তোমাদের মধ্যে কেউ য়েন খুনী, কি চোর, কি দুষ্কর্মকারী রূপে বা অন্যায়ভাবে অন্য়ের ব্যাপারে হাত দিয়ে দুঃখভোগ না করে৷
ORV ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭିତରୁ କହେି ହତ୍ଯାକାରୀ ବା ଚୋର ବା ଦୁଷ୍କର୍ମକାରୀ ବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ କାରବାର ରେ ମୁଣ୍ଡ ଖଳୋଇଲା ଭଳି ଲୋକ ନ ଥାଉ। ସହେି ଭଳି କାମ କଲେ, ଜଣେ ଦୁଃଖ ଭୋଗିବ। ତୁମ୍ଭ ଭିତରୁ କହେି ଏପରି କାର୍ୟ୍ଯ କରି ଯାତନା ନ ଭୋଗୁ। କିନ୍ତୁ ଜଣେ କହେି ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଯାନ ହବୋରୁ ଯାତନା ପାଇଲେ, ଲଜ୍ଜିତ ନ ହେଉ।
MRV म्हणून, तुमच्यातील कोणास खुनी, चोर, भ्रष्टाचारी किंवा इतरांच्या खाजगी व्यवहारात लुडबूड करणारा म्हणून दु:ख सोसावे लागू नये.
×

Alert

×