Compare Bible Versions
Verse: 1 Kings 7:47
KJV
|
And Solomon left all the vessels [unweighed,] because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.
|
KJVP
|
And Solomon H8010 left H5117 H853 all H3605 the vessels H3627 [unweighed] , because they were exceeding H3966 H3966 many H4480 H7230 : neither H3808 was the weight H4948 of the brass H5178 found out. H2713
|
YLT
|
And Solomon placeth the whole of the vessels; because of the very great abundance, the weight of the brass hath not been searched out.
|
ASV
|
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.
|
WEB
|
Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.
|
ESV
|
And Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not ascertained.
|
RV
|
And Solomon left all the vessels {cf15i unweighed}, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.
|
RSV
|
And Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not found out.
|
NLT
|
Solomon did not weigh all these things because there were so many; the weight of the bronze could not be measured.
|
NET
|
Solomon left all these items unweighed; there were so many of them they did not weigh the bronze.
|
TOV
|
இந்தச் சகல பணிமுட்டுகளின் வெண்கலம் மிகவும் ஏராளமுமாயிருந்தபடியால், சாலொமோன் அவைகளை நிறுக்கவில்லை; அதினுடைய நிறை இவ்வளவென்று ஆராய்ந்து பார்க்கவுமில்லை.
|
ERVTA
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
BHS
|
וַיַּנַּח שְׁלֹמֹה אֶת־כָּל־הַכֵּלִים מֵרֹב מְאֹד מְאֹד לֹא נֶחְקַר מִשְׁקַל הַנְּחֹשֶׁת ׃
|
ALEP
|
מז וינח שלמה את כל הכלים מרב מאד מאד--לא נחקר משקל הנחשת
|
WLC
|
וַיַּנַּח שְׁלֹמֹה אֶת־כָּל־הַכֵּלִים מֵרֹב מְאֹד מְאֹד לֹא נֶחְקַר מִשְׁקַל הַנְּחֹשֶׁת׃
|
LXXRP
|
ουκ G3364 ADV ην G1510 V-IAI-3S σταθμος N-NSM του G3588 T-GSM χαλκου A-GSM ου G3739 R-GSM εποιησεν G4160 V-AAI-3S παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN εργα G2041 N-APN ταυτα G3778 D-APN εκ G1537 PREP πληθους G4128 N-GSN σφοδρα G4970 ADV ουκ G3364 ADV ην G1510 V-IAI-3S τερμα N-ASN τω G3588 T-DSM σταθμω N-DSM του G3588 T-GSM χαλκου A-GSM
|
MOV
|
ഉപകരണങ്ങൾ അനവധി ആയിരുന്നതുകൊണ്ടു ശലോമോൻ അവയൊന്നും തൂക്കിയില്ല; താമ്രത്തിന്റെ തൂക്കത്തിന്നു നിശ്ചയമില്ലായിരുന്നു.
|
HOV
|
और सुलैमान ने सब पात्रों को बहुत अधिक होने के कारण बिना तौले छोड़ दिया, पीतल के तौल का वज़न मालूम न हो सका।
|
TEV
|
అయితే ఈ ఉపకరణములు అతివిస్తారము లైనందున సొలొమోను ఎత్తు చూచుట మానివేసెను;ఇత్తడియొక్క యెత్తు ఎంతైనది తెలియబడకపోయెను.
|
ERVTE
|
ఈ కంచు సామగ్రి అంతా రాజు ఆజ్ఞ ప్రకారం యొర్దాను నది దగ్గర సుక్కోతుకు, సారెతానుకు మధ్య చేయబడ్డాయి. ఈ వస్తు సామగ్రినంతా కంచు కరగించి బంక మట్టితో చేసిన మూసలలో పోసి వారు తయారుచేశారు.
|
KNV
|
ಈ ಪಾತ್ರೆಗ ಳೆಲ್ಲಾ ಬಹು ಹೆಚ್ಚಾಗಿದ್ದದರಿಂದ ಸೊಲೊಮೋನನು ಅವುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸದೆ ಬಿಟ್ಟನು; ತಾಮ್ರದ ತೂಕವು ಗೊತ್ತಾಗಲಿಲ್ಲ.
|
ERVKN
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
GUV
|
સુલેમાંને એ સર્વ વાસણો વજન કર્યા વિના રહેવા દીધાઁ, કારણ તેમની સંખ્યા ઘણી હતી. તેથી કાંસાનું કુલ વજન ક્યારેય નક્કી ન થઇ શક્યું.
|
PAV
|
ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੇ ਏਹ ਸਾਰੇ ਭਾਂਡੇ ਨਾ ਤੋਂਲੇ। ਓਹ ਐਨੇ ਵੱਧ ਸਨ ਭਈ ਓਹ ਪਿੱਤਲ ਦੇ ਭਾਰ ਦਾ ਪਤਾ ਨਾ ਲਗਾ ਸੱਕੇ
|