Compare Bible Versions
Verse: 1 Kings 6:33
KJV
|
So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part [of the wall. ]
|
KJVP
|
So H3651 also made H6213 he for the door H6607 of the temple H1964 posts H4201 [of] olive H8081 tree, H6086 a fourth part H4480 H854 H7243 [of] [the] [wall] .
|
YLT
|
And so he hath made for the opening of the temple, side-posts of the oil-tree, from the fourth.
|
ASV
|
So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall;
|
WEB
|
So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall;
|
ESV
|
So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,
|
RV
|
So also made he for the entering of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part {cf15i of the wall};
|
RSV
|
So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,
|
NLT
|
Then he made four-sided doorposts of wild olive wood for the entrance to the Temple.
|
NET
|
In the same way he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall, only with four-sided pillars.
|
ERVEN
|
They also made doors for the entrance to the main room. They used olive wood to make a square doorframe.
|
TOV
|
இப்படி தேவாலயத்தின் வாசலுக்கும் ஒலிவமர நிலைகளைச் செய்தான்; அது சுவர் அளவில் நாலத்தொரு பங்காயிருந்தது.
|
ERVTA
|
அவர்கள் முக்கியமான அறையின் நுழைவிற்குக் கதவுகள் செய்தனர். அவர்கள் ஒலிவ மரத்தை பயன்படுத்தி சதுர கதவு சட்டத்தைச் செய்தனர்.
|
BHS
|
וְכֵן עָשָׂה לְפֶתַח הַהֵיכָל מְזוּזוֹת עֲצֵי־שָׁמֶן מֵאֵת רְבִעִית ׃
|
ALEP
|
לג וכן עשה לפתח ההיכל מזוזות עצי שמן מאת רבעית
|
WLC
|
וְכֵן עָשָׂה לְפֶתַח הַהֵיכָל מְזוּזֹות עֲצֵי־שָׁמֶן מֵאֵת רְבִעִית׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ουτως G3778 ADV εποιησεν G4160 V-AAI-3S τω G3588 T-DSM πυλωνι G4440 N-DSM του G3588 T-GSM ναου G3485 N-GSM φλιαι N-NPF ξυλων G3586 N-GPN αρκευθινων A-GPN στοαι G4745 N-NPF τετραπλως ADV
|
MOV
|
അവ്വണ്ണം തന്നേ അവൻ മന്ദിരത്തിന്റെ വാതിലിന്നും ഒലിവുമരംകൊണ്ടു കട്ടള ഉണ്ടാക്കി; അതു ചുവരിന്റെ നാലിൽ ഒരംശമായിരുന്നു.
|
HOV
|
इसी की रीति उसने मन्दिर के द्वार के लिये भी जलपाई की लकड़ी के चौखट के बाजू बनाए और वह भवन की चौड़ाई की चौथाई थी।
|
TEV
|
మరియు పరిశుద్ధ స్థలపు ద్వారమునకు ఒలీవకఱ్ఱతో రెండు నిలువు కమ్ములు చేయించెను; ఇవి గోడవెడల్పులో నాలుగవవంతు వెడల్పుగా నుండెను.
|
ERVTE
|
ప్రధాన గది ద్వారానికి ఒలీవ కర్రతో చేయబడిన చదరపు తలుపు అమర్చబడింది.
|
KNV
|
ಇದಲ್ಲದೆ ಮಂದಿರದ ಬಾಗಲಿಗೆ ಇಪ್ಪೇ ಮರದ ನಿಲುವುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಸಿದನು. ಅದು ನಾಲ್ಕರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿತ್ತು.
|
ERVKN
|
ಅವರು ಮುಖ್ಯ ಕೊಠಡಿಯ ಪ್ರವೇಶಕ್ಕೂ ಬಾಗಿಲುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರು. ಅವರು ಚೌಕಾಕಾರದ ಬಾಗಿಲಿನ ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಆಲೀವ್ ಮರದಿಂದ ಮಾಡಿದರು.
|
GUV
|
એ જ રીતે મંદિરના બારણા માંટે પણ જૈતૂનના લાકડાની બારસાખ કરાવી હતી અને ઉંબર ચારખૂણિયો હતો.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਏਸੇ ਤਰਾਂ ਹੈਕਲ ਦੇ ਬੂਹੇ ਲਈ ਜਿਹੜਾ ਕੰਧ ਦਾ ਚੌਥਾ ਹਿੱਸਾ ਸੀ ਉਸ ਨੇ ਜ਼ੈਤੂਨ ਦੀ ਲੱਕੜ ਦੀ ਚੁਗਾਠ ਬਣਾਈ
|
BNV
|
মূল ঘরটিতে প্রবেশ করবার জন্যও তারা দরজা বানিয়েছিল| একটি চার কোণা দরজার কাঠামো বানানোর জন্য তারা জিতগাছের কাঠ ব্যবহার করেছিল| যা চওড়ায ছিল চার ভাগের এক ভাগ|
|
ORV
|
ମୁଖ୍ଯ କଠାେରୀର ପ୍ରବେଶ ଦ୍ବାର ରେ ଜିତ କାଠର କବାଟ ନିର୍ମାଣ କଲେ। ଦୁଆରବନ୍ଧଟି ବର୍ଗାକାର ଥିଲା।
|
MRV
|
मुख्य भागालाही त्यांनी दरवाजे केले. जैतून लाकडाची चौकट उभारुन
|