Compare Bible Versions
Verse: 1 Kings 6:2
KJV
|
And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof [was] threescore cubits, and the breadth thereof twenty [cubits,] and the height thereof thirty cubits.
|
KJVP
|
And the house H1004 which H834 king H4428 Solomon H8010 built H1129 for the LORD, H3068 the length H753 thereof [was] threescore H8346 cubits, H520 and the breadth H7341 thereof twenty H6242 [cubits] , and the height H6967 thereof thirty H7970 cubits. H520
|
YLT
|
As to the house that king Solomon hath built for Jehovah, sixty cubits [is] its length, and twenty its breadth, and thirty cubits its height.
|
ASV
|
And the house which king Solomon built for Jehovah, the length thereof was threescore cubits, and the breadth thereof twenty cubits, and the height thereof thirty cubits.
|
WEB
|
The house which king Solomon built for Yahweh, the length of it was sixty cubits, and the breadth of it twenty cubits, and the height of it thirty cubits.
|
ESV
|
The house that King Solomon built for the LORD was sixty cubits long, twenty cubits wide, and thirty cubits high.
|
RV
|
And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof was threescore cubits, and the breadth thereof twenty {cf15i cubits}, and the height thereof thirty cubits.
|
RSV
|
The house which King Solomon built for the LORD was sixty cubits long, twenty cubits wide, and thirty cubits high.
|
NLT
|
The Temple that King Solomon built for the LORD was 90 feet long, 30 feet wide, and 45 feet high.
|
NET
|
The temple King Solomon built for the LORD was 90 feet long, 30 feet wide, and 45 feet high.
|
ERVEN
|
The Temple was 60 cubits long, 20 cubits wide, and 30 cubits high.
|
TOV
|
சாலொமோன் ராஜா கர்த்தருக்குக் கட்டின ஆலயம் அறுபதுமுழ நீளமும், இருபதுமுழ அகலமும், முப்பதுமுழ உயரமுமாயிருந்தது.
|
ERVTA
|
ஆலயம் 90 அடி நீளமும், 30 அடி அகலமும், 45 அடி உயரமுமாய் இருந்தது.
|
BHS
|
וְהַבַּיִת אֲשֶׁר בָּנָה הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה לַיהוָה שִׁשִּׁים־אַמָּה אָרְכּוֹ וְעֶשְׂרִים רָחְבּוֹ וּשְׁלֹשִׁים אַמָּה קוֹמָתוֹ ׃
|
ALEP
|
ב והבית אשר בנה המלך שלמה ליהוה--ששים אמה ארכו ועשרים רחבו ושלשים אמה קומתו
|
WLC
|
וְהַבַּיִת אֲשֶׁר בָּנָה הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה לַיהוָה שִׁשִּׁים־אַמָּה אָרְכֹּו וְעֶשְׂרִים רָחְבֹּו וּשְׁלֹשִׁים אַמָּה קֹומָתֹו׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM οικος G3624 N-NSM ον G3739 R-ASM ωκοδομησεν G3618 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM σαλωμων N-PRI τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM τεσσαρακοντα G5062 N-NUI πηχεων G4083 A-GPM μηκος G3372 N-ASN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εικοσι G1501 N-NUI εν G1722 PREP πηχει G4083 A-DSM πλατος G4114 N-ASN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ πεντε G4002 N-NUI και G2532 CONJ εικοσι G1501 N-NUI εν G1722 PREP πηχει G4083 A-DSM το G3588 T-ASN υψος G5311 N-ASN αυτου G846 D-GSM
|
MOV
|
ശലോമോൻ രാജാവു യഹോവെക്കു പണിത ആലയം അറുപതു മുഴം നീളവും ഇരുപതു മുഴം വീതിയും മുപ്പതു മുഴം ഉയരവും ഉള്ളതായിരുന്നു
|
HOV
|
और जो भवन राजा सुलैमान ने यहोवा के लिये बनाया उसकी लम्बाई साठ हाथ, चौड़ाई बीस हाथ और ऊंचाई तीस हाथ की थी।
|
TEV
|
రాజైన సొలొమోను యెహోవాకు కట్టించిన మందిరము అరువది మూరల పొడుగును ఇరువది మూరల వెడల్పును ముప్పది మూరల ఎత్తును గలదై యుండెను.
|
ERVTE
|
దేవాలయం పొడవు తొమ్మిది అడుగులు , వెడల్పు ముప్పై అడుగులు . దాని ఎత్తు నలుబది ఐదు అడుగులు .
|
KNV
|
ಅರಸ ನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನು ಕರ್ತನಿಗೋಸ್ಕರ ಮನೆ ಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದ್ದು ಹೇಗಂದರೆ, ಅದರ ಉದ್ದ ಅರವತ್ತು ಮೊಳವೂ ಅಗಲ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳವೂ ಎತ್ತರ ಮೂವತ್ತು ಮೊಳವೂ.
|
ERVKN
|
ದೇವಾಲಯವು ತೊಂಭತ್ತು ಅಡ್ಡಿ ಉದ್ದ, ಮೂವತ್ತು ಅಡಿ ಅಗಲ ಮತ್ತು ನಲವತ್ತೈದು ಅಡಿ ಎತ್ತರವಾಗಿತ್ತು.
|
GUV
|
રાજા સુલેમાંને જે મંદિર યહોવા માંટે બંધાવ્યું તે 60 હાથ લાંબુ, 20 હાથ પહોળું અને 30 હાથ ઊંચું હતું.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਉਹ ਭਵਨ ਜਿਹੜਾ ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਯੋਹਵਾਹ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਉਸ ਦਾ ਲਮਾਨ ਸੱਠ ਹੱਥ ਚੁੜਾਨ ਵੀਹ ਹੱਥ ਅਤੇ ਉਚਾਨ ਤੀਹ ਹੱਥ ਸੀ
|
BNV
|
মন্দিরটি দৈর্ঘ্যে ছিল 60 হাত, প্রস্থে 20 হাত এবং উচ্চতায় 30 হাত|
|
ORV
|
ଶଲୋମନ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମାନାର୍ଥେ ଯେଉଁ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କଲେ ତାହାର ଲମ୍ବ ଷାଠିଏ ହାତ, ପ୍ରସ୍ଥ କୋଡିଏ ହାତ ଓ ଉଚ୍ଚତା ତିରିଶ ହାତ ଥିଲା।
|
MRV
|
मंदिराची लांबी 90 फूट, रुंदी 30 फूट आणि उंची 45 फूट होती. 3 मंदिराची देवडी 30 फूट आणि उंची 45 फूट होती.
|