Compare Bible Versions
Verse: 1 Kings 3:19
KJV
|
And this woman’s child died in the night; because she overlaid it.
|
KJVP
|
And this H2063 woman's H802 child H1121 died H4191 in the night; H3915 because H834 she overlaid H7901 H5921 it.
|
YLT
|
And the son of this woman dieth at night, because she hath lain upon it,
|
ASV
|
And this womans child died in the night, because she lay upon it.
|
WEB
|
This woman\'s child died in the night, because she lay on it.
|
ESV
|
And this woman's son died in the night, because she lay on him.
|
RV
|
And this woman-s child died in the night; because she overlaid it.
|
RSV
|
And this woman's son died in the night, because she lay on it.
|
NLT
|
"But her baby died during the night when she rolled over on it.
|
NET
|
This woman's child suffocated during the night when she rolled on top of him.
|
ERVEN
|
One night while this woman was asleep with her baby, the baby died.
|
TOV
|
இராத்திரி தூக்கத்திலே இந்த ஸ்திரீ தன் பிள்ளையின்மேல் புரண்டுபடுத்ததினால் அது செத்துப்போயிற்று.
|
ERVTA
|
ஒரு இரவில் இவள் தன் குழந்தையோடு தூங்கும்போது, குழந்தை மரித்துப்போனது.
|
BHS
|
וַיָּמָת בֶּן־הָאִשָּׁה הַזֹּאת לָיְלָה אֲשֶׁר שָׁכְבָה עָלָיו ׃
|
ALEP
|
יט וימת בן האשה הזאת לילה אשר שכבה עליו
|
WLC
|
וַיָּמָת בֶּן־הָאִשָּׁה הַזֹּאת לָיְלָה אֲשֶׁר שָׁכְבָה עָלָיו׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ απεθανεν G599 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM της G3588 T-GSF γυναικος G1135 N-GSF ταυτης G3778 D-GSF την G3588 T-ASF νυκτα G3571 N-ASF ως G3739 CONJ επεκοιμηθη V-API-3S επ G1909 PREP αυτον G846 D-ASM
|
MOV
|
എന്നാൽ രാത്രി ഇവൾ തന്റെ മകന്റെ മേൽ കിടന്നുപോയതുകൊണ്ടു അവൻ മരിച്ചു പോയി.
|
HOV
|
और रात में इस स्त्री का बालक इसके नीचे दबकर मर गया।
|
TEV
|
అయితే రాత్రియందు ఇది పడకలో తన పిల్లమీద పడగా అది చచ్చెను.
|
ERVTE
|
ఒక రోజు రాత్రి ఈ స్త్రీ తన బిడ్డతో నిద్రిస్తూండగా, ఆ బిడ్డ చనిపోయింది.
|
KNV
|
ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಇಬ್ಬರ ಹೊರತು ನಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಮತ್ತಾರೂ ಇಲ್ಲ. ಆದರೆ ಅವಳು ಅದರ ಮೇಲೆ ಹೊರಳಿದ್ದರಿಂದ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಹೆಂಗಸಿನ ಮಗುವು ಸತ್ತು ಹೋಯಿತು.
|
ERVKN
|
ಒಂದು ರಾತ್ರಿ, ಈ ಸ್ತ್ರೀಯು ಗಾಢ ನಿದ್ರೆಯಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಮಗುವಿನ ಮೇಲೆ ಹೊರಳಿದ್ದರಿಂದ ಆ ಮಗು ಸತ್ತುಹೋಯಿತು.
|
GUV
|
એક રાત્રે ઊંઘમાં પાસું ફેરવતાં તેનો પુત્ર દબાઇને મૃત્યુ પામ્યો
|
PAV
|
ਸੋ ਏਸ ਤੀਵੀਂ ਦਾ ਬੱਚਾ ਰਾਤ ਨੂੰ ਮਰ ਗਿਆ ਕਿਉਂ ਜੋ ਏਹ ਉਹ ਦੇ ਉੱਤੇ ਲੇਟ ਗਈ ਸੀ
|
BNV
|
এক দিন রাতে ওর শিশুটি মারা যায় কারণ ও শিশুর ওপর শুয়েছিল| সে সময় ওর শিশুটি মারা যায়|
|
ORV
|
ଦିନେ ରାତ୍ରି ରେ ଏହି ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ ତା'ର ପିଲା ଉପରେ ଲଦି ହାଇେ ଶାଇେ ପଡିବାରୁ ତା'ର ପିଲାଟି ମରିଗଲା।
|
MRV
|
एका रात्री ही बाळाला घेऊन झोपलेली असताना तिचे बाळ तिच्याखाली चेंगरुन मेले.
|