Compare Bible Versions
Verse: 1 Kings 16:1
KJV
|
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
|
KJVP
|
Then the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 to H413 Jehu H3058 the son H1121 of Hanani H2607 against H5921 Baasha, H1201 saying, H559
|
YLT
|
And a word of Jehovah is unto Jehu son of Hanani, against Baasha, saying,
|
ASV
|
And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
|
WEB
|
The word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
|
ESV
|
And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
|
RV
|
And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
|
RSV
|
And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
|
NLT
|
This message from the LORD was delivered to King Baasha by the prophet Jehu son of Hanani:
|
NET
|
Jehu son of Hanani received from the LORD this message predicting Baasha's downfall:
|
ERVEN
|
Then the Lord spoke against King Baasha through the prophet, Jehu son of Hanani. He said,
|
TOV
|
பாஷாவுக்கு விரோதமாகக் கர்த்தருடைய வார்த்தை ஆனானியின் குமாரனாகிய யெகூவுக்கு உண்டாயிற்று, அவர்:
|
ERVTA
|
பிறகு கர்த்தர் ஆனானியின் மகனான யெகூவோடு பாஷாவிற்கு எதிராக கீழ்க்கண்டவாறு பேசினார்:
|
BHS
|
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֶל־יֵהוּא בֶן־חֲנָנִי עַל־בַּעְשָׁא לֵאמֹר ׃
|
ALEP
|
א ויהי דבר יהוה אל יהוא בן חנני על בעשא לאמר
|
WLC
|
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֶל־יֵהוּא בֶן־חֲנָנִי עַל־בַּעְשָׁא לֵאמֹר׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S λογος G3056 N-NSM κυριου G2962 N-GSM εν G1722 PREP χειρι G5495 N-DSF ιου N-PRI υιου G5207 N-GSM ανανι N-PRI προς G4314 PREP βαασα N-PRI
|
MOV
|
ബയെശകൂ വിരോധമായി ഹനാനിയുടെ മകൻ യേഹൂവിന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
|
HOV
|
और बाशा के विषय यहोवा का यह वचन हनानी के पुत्र येहू के पास पहुंचा,
|
TEV
|
యెహోవా వాక్కు హనానీ కుమారుడైన...యెహూకు ప్రత్యక్షమై బయెషానుగూర్చి యీలాగు సెల విచ్చెను
|
ERVTE
|
తరువాత యెహోవా హనానీ కుమారుడైన యెహూతో మాట్లాడాడు. యెహోవా రాజైన బయెషాకు వ్యతిరేకంగా మాట్లాడాడు.
|
KNV
|
ಬಾಷನಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಹನಾನೀಯ ಮಗನಾದ ಯೇಹುವಿಗೆ ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯ ಉಂಟಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಧೂಳಿ ಯಲ್ಲಿಂದ ಮೇಲೆತ್ತಿ ನಿನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ಜನರಾದ ಇಸ್ರಾ ಯೇಲಿನ ಮೇಲೆ ನಾಯಕನಾಗಿ ಇರಿಸಿದೆನು.
|
ERVKN
|
ಆಗ ಯೆಹೋವನು ಹನಾನೀಯ ಮಗನಾದ ಯೇಹುವಿನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ ರಾಜನಾದ ಬಾಷನ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದನು:
|
GUV
|
તેના પછી યહોવાએ હનાનીના પુત્ર યેહૂને બાઅશા માંટે સંદેશો આપ્યો, તે સંદેશો આ હતો.
|
PAV
|
ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਹਨਾਨੀ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਯੇਹੂ ਕੋਲ ਬਆਸ਼ਾ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਆਇਆ
|
URV
|
اور حنانی کے بیٹے یا ہو پر خُداوند کا یہ کلام بعشا کے خلاف نازل ہوا۔
|
BNV
|
প্রভু তখন হনানির পুত্র য়েহূর সঙ্গে কথা বললেন এবং রাজা বাশার বিরুদ্ধে কথা বললেন|
|
ORV
|
ଅନନ୍ତର ବାଶାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ହନାନିର ପୁତ୍ର ଯହେୂଙ୍କୁ କହିଲେ,
|
MRV
|
यानंतर परमेश्वर हनानीचा मुलगा येहू याच्याशी बोलला. हे बोलणे राजा बाशा याच्याविरुध्द होते.
|