Compare Bible Versions
Verse: 1 Kings 22:29
KJV
|
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
|
KJVP
|
So the king H4428 of Israel H3478 and Jehoshaphat H3092 the king H4428 of Judah H3063 went up H5927 to Ramoth- H7433 gilead.
|
YLT
|
And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, to Ramoth-Gilead.
|
ASV
|
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
|
WEB
|
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
|
ESV
|
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
|
RV
|
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
|
RSV
|
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
|
NLT
|
So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth-gilead.
|
NET
|
The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
|
ERVEN
|
King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to fight the Arameans at Ramoth Gilead.
|
TOV
|
பின்பு இஸ்ரவேலின் ராஜாவும், யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்துக்குப் போனார்கள்.
|
ERVTA
|
பிறகு ஆகாபும் யோசபாத்தும் ராமோத்திற்கு ஆராமோடு சண்டையிடப் போனார்கள். அவ்விடம் கீலேயாத்தில் உள்ளது.
|
BHS
|
וַיַּעַל מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וְיהוֹשָׁפָט מֶלֶךְ־יְהוּדָה רָמֹת גִּלְעָד ׃
|
ALEP
|
כט ויעל מלך ישראל ויהושפט מלך יהודה רמת גלעד
|
WLC
|
וַיַּעַל מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וְיהֹושָׁפָט מֶלֶךְ־יְהוּדָה רָמֹת גִּלְעָד׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ανεβη G305 V-AAI-3S βασιλευς G935 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ιωσαφατ G2498 N-PRI βασιλευς G935 N-NSM ιουδα G2448 N-PRI μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP ρεμμαθ N-PRI γαλααδ N-PRI
|
MOV
|
അങ്ങനെ യിസ്രായേൽരാജാവും യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാത്തും ഗിലെയാദിലെ രാമോത്തിലേക്കു പോയി.
|
HOV
|
तब इस्राएल के राजा और यहूदा के राजा यहोशापात दोनों ने गिलाद के रामोत पर चढ़ाई की।
|
TEV
|
ఇశ్రాయేలు రాజును యూదారాజగు యెహోషా పాతును రామోత్గిలాదు మీదికి పోవుచుండగా
|
ERVTE
|
తరువాత రాజైన అహాబు, మరియు రాజైన యెహోషాపాతు కలిసి రామోత్గిలాదు వద్ద అరాము సైన్యంతో యుద్ధం చేయటానికి వెళ్లారు. గిలాదు అనే ప్రాంతంలో ఇది వుంది.
|
KNV
|
ಹೀಗೆಯೇ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಅರಸನೂ ಯೆಹೂ ದದ ಅರಸನಾದ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನೂ ಗಿಲ್ಯಾದಿನ ರಾಮೋತಿಗೆ ಹೋದರು.
|
ERVKN
|
ನಂತರ ರಾಜನಾದ ಅಹಾಬನು ಮತ್ತು ರಾಜನಾದ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನು ಅರಾಮ್ಯರ ಸೇನೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡಲು ರಾಮೋತಿಗೆ ಹೋದರು. ಅದು ಗಿಲ್ಯಾದಿನ ಪ್ರದೇಶವೆಂಬಲ್ಲಿ ನಡೆಯಿತು.
|
GUV
|
પછી ઇસ્રાએલનો રાજા અને યહૂદાનો રાજા યહોશાફાટ રામોથ-ગિલયાદ પર ચડાઈ કરવા ગયો.
|
PAV
|
ਤਾਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਯਹੋਸ਼ਾਫਾਟ ਰਾਮੋਥ ਗਿਲਆਦ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹੇ
|
BNV
|
তারপরে রাজা আহাব ও রাজা যিহোশাফট রামোতে অরামের রাজার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে গেলেন|
|
ORV
|
ଅନନ୍ତର ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା ଆହାବ୍ ଓ ଯିହୁଦାର ରାଜା ୟିହୋଶାଫଟ୍ ୟୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ରାମାେତ୍-ଗିଲିଯଦ୍କୁ ଗଲେ।
|
MRV
|
नंतर राजा अहाब आणि राजा यहोशाफाट रामोथ येथे अरामच्या सैन्याशी लढायला गेले. गिलाद प्रांतात हे युध्द झाले.
|