Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Kings Chapters

1 Kings 11 Verses

Bible Versions

Books

1 Kings Chapters

1 Kings 11 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Kings 11:30

KJV And Ahijah caught the new garment that [was] on him, and rent it [in] twelve pieces:
KJVP And Ahijah H281 caught H8610 the new H2319 garment H8008 that H834 [was] on H5921 him , and rent H7167 it [in] twelve H8147 H6240 pieces: H7168
YLT and Ahijah layeth hold on the new garment that [is] on him, and rendeth it -- twelve pieces,
ASV And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces.
WEB Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces.
ESV Then Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.
RV And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces.
RSV Then Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.
NLT and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces.
NET and he grabbed the robe and tore it into twelve pieces.
ERVEN Ahijah took his new coat and tore it into twelve pieces.
TOV அகியா தான் போர்த்துக்கொண்டிருந்த புதுச்சால்வையைப் பிடித்து, அதைப் பன்னிரண்டு துண்டாகக் கிழித்துப்போட்டு,
ERVTA அகியா தனது புதிய அங்கியை எடுத்து 12 துண்டுகளாகக் கிழித்தான்.
BHS וַיִּתְפֹּשׂ אֲחִיָּה בַּשַּׂלְמָה הַחֲדָשָׁה אֲשֶׁר עָלָיו וַיִּקְרָעֶהָ שְׁנֵים עָשָׂר קְרָעִים ׃
ALEP ל ויתפש אחיה בשלמה החדשה אשר עליו ויקרעה--שנים עשר קרעים
WLC וַיִּתְפֹּשׂ אֲחִיָּה בַּשַּׂלְמָה הַחֲדָשָׁה אֲשֶׁר עָלָיו וַיִּקְרָעֶהָ שְׁנֵים עָשָׂר קְרָעִים׃
LXXRP και G2532 CONJ επελαβετο V-AMI-3S αχια N-PRI του G3588 T-GSN ιματιου G2440 N-GSN αυτου G846 D-GSM του G3588 T-GSN καινου G2537 A-GSN του G3588 T-GSN επ G1909 PREP αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ διερρηξεν V-AAI-3S αυτο G846 D-ASN δωδεκα G1427 N-NUI ρηγματα G4485 N-APN
MOV അഹിയാവു താൻ ധരിച്ചിരുന്ന പുതിയ അങ്കി പിടിച്ചു പന്ത്രണ്ടു ഖണ്ഡമായി കീറി:
HOV और अहिय्याह ने अपनी उस नई चद्दर को ले लिया, और उसे फाड़कर बारह टुकड़े कर दिए।
TEV అంతట అహీయా తాను ధరించుకొని యున్న క్రొత్త వస్త్రమును పట్టుకొని పండ్రెండు తునకలుగా చింపి యరొబాముతో ఇట్లనెనుఈ పది తునకలను నీవు తీసికొనుము;
ERVTE అహీయా తాను ధరించిన నూతన వస్త్రం తీసి దానిని పన్నెండు ముక్కలుగా చించాడు.
KNV ಅವನು ಹೊಸ ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಹೊದ್ದು ಕೊಂಡಿದ್ದನು. ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಒಂಟಿಯಾ ಗಿದ್ದರು. ಆಗ ಅಹೀಯನು ತನ್ನ ಮೇಲೆ ಇರುವ ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಹಿಡಿದು ಹನ್ನೆರಡು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಹರಿದು ಯಾರೊಬ್ಬಾಮನಿಗೆ--ಈ ಹತ್ತು ತುಂಡುಗಳನ್ನು ನೀನು ತೆಗೆದುಕೋ.
ERVKN ಅಹೀಯನು ತನ್ನ ಹೊಸ ಅಂಗಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು, ಅದನ್ನು ಹನ್ನೆರಡು ತುಂಡುಗಳನ್ನಾಗಿ ಹರಿದನು.
GUV અહિયાએ પોતે જે નવો ઝભ્ભો પહેર્યો હતો, તે લઈ તેને ફાડીને બાર ભાગ કરી નાખ્યા.
PAV ਤਾਂ ਅਹੀਯਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨਵੀਂ ਚੱਦਰ ਨੂੰ ਜੋ ਉਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਸੀ ਫੜ ਕੇ ਬਾਰਾਂ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪਾੜ ਸੁੱਟਿਆ
BNV সেই জনশূন্য প্রান্তরে অহিয তাঁর নতুন জামাটিকে ছিঁড়ে বারোটি টুকরো করেন|
ORV ତା'ପରେ ଅହିଯ ଆପଣା ଦହରେ ନୂତନ ବସ୍ତ୍ରକୁ ବାରଖଣ୍ତ କରି ଚିରିଲା।
MRV अहीयाने आपला अंगरखा काढला आणि त्याचे फाडून बारा तुकडे केले.
×

Alert

×