Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 15:4
KJV
|
And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
|
KJVP
|
And G2532 that G3754 he was buried, G2290 and G2532 that G3754 he rose again G1453 the G3588 third G5154 day G2250 according G2596 to the G3588 Scriptures: G1124
|
YLT
|
and that he was buried, and that he hath risen on the third day, according to the Writings,
|
ASV
|
and that he was buried; and that he hath been raised on the third day according to the scriptures;
|
WEB
|
that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
|
ESV
|
that he was buried, that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures,
|
RV
|
and that he was buried; and that he hath been raised on the third day according to the scriptures;
|
RSV
|
that he was buried, that he was raised on the third day in accordance with the scriptures,
|
NLT
|
He was buried, and he was raised from the dead on the third day, just as the Scriptures said.
|
NET
|
and that he was buried, and that he was raised on the third day according to the scriptures,
|
ERVEN
|
that he was buried and was raised to life on the third day, as the Scriptures say;
|
TOV
|
அடக்கம்பண்ணப்பட்டு, வேதவாக்கியங்களின்படி மூன்றாம்நாளில் உயிர்த்தெழுந்து,
|
ERVTA
|
வேதவாக்கியங்கள் கூறியபடியே கிறிஸ்து அடக்கம் செய்யப்பட்டு மூன்றாம் நாளில் உயிரோடு எழுப்பப்பட்டார்.
|
GNTERP
|
και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 εταφη V-2API-3S G2290 και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 εγηγερται V-RPI-3S G1453 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 ημερα N-DSF G2250 κατα PREP G2596 τας T-APF G3588 γραφας N-APF G1124
|
GNTWHRP
|
και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 εταφη V-2API-3S G2290 και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 εγηγερται V-RPI-3S G1453 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 κατα PREP G2596 τας T-APF G3588 γραφας N-APF G1124
|
GNTBRP
|
και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 εταφη V-2API-3S G2290 και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 εγηγερται V-RPI-3S G1453 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 ημερα N-DSF G2250 κατα PREP G2596 τας T-APF G3588 γραφας N-APF G1124
|
GNTTRP
|
καὶ CONJ G2532 ὅτι CONJ G3754 ἐτάφη, V-2API-3S G2290 καὶ CONJ G2532 ὅτι CONJ G3754 ἐγήγερται V-RPI-3S G1453 τῇ T-DSF G3588 ἡμέρᾳ N-DSF G2250 τῇ T-DSF G3588 τρίτῃ A-DSF G5154 κατὰ PREP G2596 τὰς T-APF G3588 γραφάς,N-APF G1124
|
MOV
|
തിരുവെഴുത്തുകളിൻ പ്രകാരം മൂന്നാംനാൾ ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റു കേഫാവിന്നും
|
HOV
|
ओर गाड़ा गया; और पवित्र शास्त्र के अनुसार तीसरे दिन जी भी उठा।
|
TEV
|
లేఖనముల ప్రకారము మూడవదినమున లేపబడెను.
|
ERVTE
|
లేఖనాల్లో వ్రాయబడిన విధంగా ఆయన పాతి పెట్టబడి మూడవ రోజున బ్రతికింపబడ్డాడు.
|
KNV
|
ಹೂಣಲ್ಪಟ್ಟನು; ಬರಹದ ಪ್ರಕಾರವೇ ಆತನು ಮೂರನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ತಿರಿಗಿ ಎದ್ದುಬಂದನು.
|
ERVKN
|
ಹೂಳಲ್ಪಟ್ಟು ಮೂರನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ಜೀವಂತವಾಗಿ ಎದ್ದು ಬಂದನು.
|
GUV
|
ખ્રિસ્તને દાટવામાં આવ્યો હતો અને ત્રીજે દિવસે તેનું ઉત્થાન થયું એમ ધર્મશાસ્ત્ર કહે છે;
|
PAV
|
ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਦੱਬਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਤੀਜੇ ਦਿਹਾੜੇ ਜੀ ਉੱਠਿਆ
|
URV
|
اور دفن ہُؤا اور تِیسرے دِن کِتابِ مُقدّس کے مُطابِق جی اُٹھا۔
|
BNV
|
এবং তাঁকে কবর দেওয়া হয়েছিল৷ আবার শাস্ত্রের কথা মতো মৃত্যুর তিন দিন পর তাঁকে মৃতদের মধ্যে থেকে জীবিত করা হল৷
|
ORV
|
ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ କବର ଦିଆ ହେଲା ଓ ତୃତୀୟ ଦିନ ରେ ସେ ମୃତ୍ଯୁରୁ ଉଠିଲେ।
|
MRV
|
व त्याला पुरण्यात आले. व तिसऱ्या दिवशी त्याला उठविण्यात आले.
|