Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 13:4
KJV
|
Charity suffereth long, [and] is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
|
KJVP
|
Charity G26 suffereth long, G3114 [and] is kind; G5541 charity G26 envieth G2206 not; G3756 charity G26 vaunteth not itself G4068 G3756 , is not G3756 puffed up, G5448
|
YLT
|
The love is long-suffering, it is kind, the love doth not envy, the love doth not vaunt itself, is not puffed up,
|
ASV
|
Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,
|
WEB
|
Love is patient and is kind; love doesn\'t envy. Love doesn\'t brag, is not proud,
|
ESV
|
Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant
|
RV
|
Love suffereth long, {cf15i and} is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,
|
RSV
|
Love is patient and kind; love is not jealous or boastful;
|
NLT
|
Love is patient and kind. Love is not jealous or boastful or proud
|
NET
|
Love is patient, love is kind, it is not envious. Love does not brag, it is not puffed up.
|
ERVEN
|
Love is patient and kind. Love is not jealous, it does not brag, and it is not proud.
|
TOV
|
அன்பு நீடிய சாந்தமும் தயவுமுள்ளது; அன்புக்குப் பொறாமையில்லை; அன்பு தன்னைப் புகழாது, இறுமாப்பாயிராது,
|
ERVTA
|
அன்பு பொறுமை உள்ளது. தன்னைப் புகழாது, அன்பு தற்பெருமை பாராட்டாது. அன்பு பொறாமை அற்றது.
|
GNTERP
|
η T-NSF G3588 αγαπη N-NSF G26 μακροθυμει V-PAI-3S G3114 χρηστευεται V-PNI-3S G5541 η T-NSF G3588 αγαπη N-NSF G26 ου PRT-N G3756 ζηλοι V-PAI-3S G2206 η T-NSF G3588 αγαπη N-NSF G26 ου PRT-N G3756 περπερευεται V-PNI-3S G4068 ου PRT-N G3756 φυσιουται V-PPI-3S G5448
|
GNTWHRP
|
η T-NSF G3588 αγαπη N-NSF G26 μακροθυμει V-PAI-3S G3114 χρηστευεται V-PNI-3S G5541 η T-NSF G3588 αγαπη N-NSF G26 ου PRT-N G3756 ζηλοι V-PAI-3S G2206 | | [η T-NSF G3588 αγαπη] N-NSF G26 | ου PRT-N G3756 περπερευεται V-PNI-3S G4068 ου PRT-N G3756 φυσιουται V-PPI-3S G5448
|
GNTBRP
|
η T-NSF G3588 αγαπη N-NSF G26 μακροθυμει V-PAI-3S G3114 χρηστευεται V-PNI-3S G5541 η T-NSF G3588 αγαπη N-NSF G26 ου PRT-N G3756 ζηλοι V-PAI-3S G2206 η T-NSF G3588 αγαπη N-NSF G26 ου PRT-N G3756 περπερευεται V-PNI-3S G4068 ου PRT-N G3756 φυσιουται V-PPI-3S G5448
|
GNTTRP
|
ἡ T-NSF G3588 ἀγάπη N-NSF G26 μακροθυμεῖ, V-PAI-3S G3114 χρηστεύεται V-PNI-3S G5541 ἡ T-NSF G3588 ἀγάπη, N-NSF G26 οὐ PRT-N G3756 ζηλοῖ, V-PAI-3S G2206 ἡ T-NSF G3588 ἀγάπη N-NSF G26 οὐ PRT-N G3756 περπερεύεται, V-PNI-3S G4068 οὐ PRT-N G3756 φυσιοῦται,V-PPI-3S G5448
|
MOV
|
സ്നേഹം ദീർഘമായി ക്ഷമിക്കയും ദയ കാണിക്കയും ചെയ്യുന്നു; സ്നേഹം സ്പർദ്ധിക്കുന്നില്ല.
|
HOV
|
प्रेम धीरजवन्त है, और कृपाल है; प्रेम डाह नहीं करता; प्रेम अपनी बड़ाई नहीं करता, और फूलता नहीं।
|
TEV
|
ప్రేమ దీర్ఘకాలము సహించును, దయ చూపించును. ప్రేమ మత్సరపడదు; ప్రేమ డంబముగా ప్రవర్తింపదు; అది ఉప్పొంగదు;
|
ERVTE
|
ప్రేమలో సహనము ఉంది. ప్రేమలో దయ ఉంది. ప్రేమలో ఈర్ష్య లేదు. అది గొప్పలు చెప్పుకోదు. దానిలో గర్వము లేదు.
|
KNV
|
ಪ್ರೀತಿ ಬಹು ತಾಳ್ಮೆಯುಳ್ಳದ್ದು, ಕರುಣೆಯುಳ್ಳದ್ದು; ಪ್ರೀತಿಯು ಹೊಟ್ಟೇಕಿಚ್ಚು ಪಡುವದಿಲ್ಲ, ಹೊಗಳಿ ಕೊಳ್ಳುವದಿಲ್ಲ, ಉಬ್ಬಿಕೊಳ್ಳುವದಿಲ್ಲ,
|
ERVKN
|
ಪ್ರೀತಿಯು ತಾಳ್ಮೆಯುಳ್ಳದ್ದು, ದಯೆಯುಳ್ಳದ್ದು. ಪ್ರೀತಿಯು ಅಸೂಯೆಪಡುವುದಿಲ್ಲ; ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ; ಗರ್ವಪಡುವುದಿಲ್ಲ.
|
GUV
|
પ્રીતિ સહનશીલ છે અને પ્રીતિ પરોપકારી છે. પ્રીતિમાં ઈર્ષ્યા નથી, તે બડાશ મારતી નથી અને તે ગર્વિષ્ઠ પણ નથી.
|
PAV
|
ਪ੍ਰੇਮ ਧੀਰਜਵਾਨ ਅਤੇ ਕਿਰਪਾਲੂ ਹੈ। ਪ੍ਰੇਮ ਖੁਣਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਪ੍ਰੇਮ ਫੁਲਦਾ ਨਹੀਂ, ਪ੍ਰੇਮ ਫੂੰ ਫੂੰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ
|
URV
|
محبّت صابِر ہے اور مہِربان۔ محبّت حسد نہِیں کرتی۔ محبّت شَیخی نہِیں مارتی اور پھُولتی نہِیں۔
|
BNV
|
কিন্তু যদি আমার মধ্যে ভালবাসা না থাকে, তাহলে আমার কিছুই লাভ নেই৷ ভালবাসা ধৈর্য় ধরে, ভালবাসা দয়া করে, ভালবাসা ঈর্ষা করে না, অহঙ্কার বা গর্ব করে না৷
|
ORV
|
ପ୍ ରମେ ଦୀର୍ଘ ସହିଷ୍ଣୁ। ପ୍ ରମେ ଦୟାବାନ। ପ୍ ରମେ ରେ ଇର୍ଷା ନ ଥାଏ। ସେ ଗର୍ବ କରେ ନାହିଁ, ସେ ଅହଂକାରୀ ନୁହେଁ।
|
MRV
|
तरी मी काहीच मिळवीत नाही. प्रीति गर्व करीत नाही.प्रीति सहनशील आहे, प्रीति दयाळू आहे, ती हेवा करीत नाही. प्रीति बढाई मारीत नाही.
|