Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 12:17
KJV
|
If the whole body [were] an eye, where [were] the hearing? If the whole [were] hearing, where [were] the smelling?
|
KJVP
|
If G1487 the G3588 whole G3650 body G4983 [were] an eye, G3788 where G4226 [were] the G3588 hearing G189 ? If G1487 the whole G3650 [were] hearing, G189 where G4226 [were] the G3588 smelling G3750 ?
|
YLT
|
If the whole body [were] an eye, where the hearing? if the whole hearing, where the smelling?
|
ASV
|
If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?
|
WEB
|
If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the smelling be?
|
ESV
|
If the whole body were an eye, where would be the sense of hearing? If the whole body were an ear, where would be the sense of smell?
|
RV
|
If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?
|
RSV
|
If the whole body were an eye, where would be the hearing? If the whole body were an ear, where would be the sense of smell?
|
NLT
|
If the whole body were an eye, how would you hear? Or if your whole body were an ear, how would you smell anything?
|
NET
|
If the whole body were an eye, what part would do the hearing? If the whole were an ear, what part would exercise the sense of smell?
|
ERVEN
|
If the whole body were an eye, it would not be able to hear. If the whole body were an ear, it would not be able to smell anything.
|
TOV
|
சரீரம் முழுவதும் கண்ணானால், செவி எங்கே? அது முழுவதும் செவியானால், மோப்பம் எங்கே?
|
ERVTA
|
சரீரம் முழுவதும் கண்ணாகச் செயல்படுமேயானால், அது கேட்கமுடியாது. சரீரம் முழுவதும் காதாகச் செயல்படுமேயானால், சரீரத்தால் எதையும் முகர்ந்து பார்க்க முடியாது.
|
GNTERP
|
ει COND G1487 ολον A-NSN G3650 το T-NSN G3588 σωμα N-NSN G4983 οφθαλμος N-NSM G3788 που PRT-I G4226 η T-NSF G3588 ακοη N-NSF G189 ει COND G1487 ολον A-NSN G3650 ακοη N-NSF G189 που PRT-I G4226 η T-NSF G3588 οσφρησις N-NSF G3750
|
GNTWHRP
|
ει COND G1487 ολον A-NSN G3650 το T-NSN G3588 σωμα N-NSN G4983 οφθαλμος N-NSM G3788 που PRT-I G4226 η T-NSF G3588 ακοη N-NSF G189 ει COND G1487 ολον A-NSN G3650 ακοη N-NSF G189 που PRT-I G4226 η T-NSF G3588 οσφρησις N-NSF G3750
|
GNTBRP
|
ει COND G1487 ολον A-NSN G3650 το T-NSN G3588 σωμα N-NSN G4983 οφθαλμος N-NSM G3788 που PRT-I G4226 η T-NSF G3588 ακοη N-NSF G189 ει COND G1487 ολον A-NSN G3650 ακοη N-NSF G189 που PRT-I G4226 η T-NSF G3588 οσφρησις N-NSF G3750
|
GNTTRP
|
εἰ COND G1487 ὅλον A-NSN G3650 τὸ T-NSN G3588 σῶμα N-NSN G4983 ὀφθαλμός, N-NSM G3788 ποῦ PRT-I G4226 ἡ T-NSF G3588 ἀκοή; N-NSF G189 εἰ COND G1487 ὅλον A-NSN G3650 ἀκοή, N-NSF G189 ποῦ PRT-I G4226 ἡ T-NSF G3588 ὄσφρησις;N-NSF G3750
|
MOV
|
ശരീരം മുഴുവൻ കണ്ണായാൽ ശ്രവണം എവിടെ? മുഴുവൻ ശ്രവണം ആയാൽ ഘ്രാണം എവിടെ?
|
HOV
|
यदि सारी देह आंख की होती तो सुनना कहां से होता? यदि सारी देह कान ही होती तो सूंघना कहां होता?
|
TEV
|
శరీరమంతయు కన్న యితే వినుట ఎక్కడ? అంతయు వినుటయైతే వాసన చూచుట ఎక్కడ?
|
ERVTE
|
శరీరమంతా కన్నైపోతే దేనితో వింటాం? శరీరమంతా చెవియైతే దేనితో వాసన చూస్తాం?
|
KNV
|
ದೇಹವೆಲ್ಲಾ ಕಣ್ಣಾದರೆ ಕೇಳುವದೆಲ್ಲಿ? ಅದೆಲ್ಲಾ ಕೇಳುವದಾದರೆ ಮೂಸಿ ನೋಡುವದೆಲ್ಲಿ?
|
ERVKN
|
ಇಡೀ ದೇಹವೇ ಕಣ್ಣಾಗಿದ್ದರೆ, ಕೇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ದೇಹಕ್ಕೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಇಡೀ ದೇಹವೇ ಕಿವಿಯಾಗಿದ್ದರೆ, ದೇಹವು ಯಾವುದರ ವಾಸನೆಯನ್ನೂ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
|
GUV
|
જો સમગ્ર શરીર આંખ હોત, તો સાંભળવા માટે સક્ષમ ન હોત. જો આખું શરીર કાન હોત, તો કશું પણ સૂંધવા માટે શરીર સક્ષમ ન હોત.
|
PAV
|
ਜੇ ਸਾਰਾ ਸਰੀਰ ਅੱਖ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਤਾਂ ਸੁਣਨਾ ਕਿੱਥੇ ਹੁੰਦਾ? ਜੇ ਸਾਰਾ ਸੁਣਨਾ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਤਾਂ ਸੁੰਘਣਾ ਕਿੱਥੇ ਹੁੰਦਾ?
|
URV
|
اگر سارا بَدَن آنکھ ہوتا تو سُننا کہاں ہوتا؟ اگر سُننا ہی سُننا ہوتا تو سُونگھنا کہاں ہوتا؟
|
BNV
|
সমস্ত দেহটাই যদি চোখ হত তবে কান কোথায় থাকত? আর সমস্ত দেহটাই যদি কান হত তবে নাক কোথায় থাকত?
|
ORV
|
ସମ୍ପର୍ଣ୍ଣ ଶରୀର ଗୋଟିଏ ଆଖି ଦଇେଥାନ୍ତା, ତବେେ ସେ ଶରୀର ଶୁଣିପାରନ୍ତା କିପରି ? ଯଦି ସମ୍ପର୍ଣ୍ଣ ଶରୀରଟି ଗୋଟିଏ କାନ ହାଇେଥାଆନ୍ତା ତା' ହେଲେ ଶରୀର ଶୁଙ୍ଘିବା ପାଇଁ ସମର୍ଥ ହୁଅନ୍ତା କିପରି ?
|
MRV
|
संबंध शरीरच जर डोळा असते तर आपल्याला ऐकता कसे आले असते?
|