Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 11:1
KJV
|
Be ye followers of me, even as I also [am] of Christ.
|
KJVP
|
Be G1096 ye followers G3402 of me, G3450 even as G2531 I also G2504 [am] of Christ. G5547
|
YLT
|
Followers of me become ye, as I also [am] of Christ.
|
ASV
|
Be ye imitators of me, even as I also am of Christ.
|
WEB
|
Be imitators of me, even as I also am of Christ.
|
ESV
|
Be imitators of me, as I am of Christ.
|
RV
|
Be ye imitators of me, even as I also am of Christ.
|
RSV
|
Be imitators of me, as I am of Christ.
|
NLT
|
And you should imitate me, just as I imitate Christ.
|
NET
|
Be imitators of me, just as I also am of Christ.
|
ERVEN
|
Follow my example, just as I follow the example of Christ.
|
TOV
|
நான் கிறிஸ்துவைப் பின்பற்றுகிறதுபோல, நீங்கள் என்னைப் பின்பற்றுகிறவர்களாயிருங்கள்.
|
ERVTA
|
நான் கிறிஸ்துவை உதாரணமாகப் பின்பற்றுவதுபோல, என்னை உதாரணமாகப் பின்பற்றுங்கள்.
|
GNTERP
|
μιμηται N-NPM G3402 μου P-1GS G3450 γινεσθε V-PNM-2P G1096 καθως ADV G2531 καγω P-1NS-C G2504 χριστου N-GSM G5547
|
GNTWHRP
|
μιμηται N-NPM G3402 μου P-1GS G3450 γινεσθε V-PNM-2P G1096 καθως ADV G2531 καγω P-1NS-C G2504 χριστου N-GSM G5547
|
GNTBRP
|
μιμηται N-NPM G3402 μου P-1GS G3450 γινεσθε V-PNM-2P G1096 καθως ADV G2531 καγω P-1NS-C G2504 χριστου N-GSM G5547
|
GNTTRP
|
μιμηταί N-NPM G3402 μου P-1GS G1473 γίνεσθε, V-PNM-2P G1096 καθὼς ADV G2531 κἀγὼ P-1NS-K G2504 Χριστοῦ.N-GSM G5547
|
MOV
|
ഞാൻ ക്രിസ്തുവിന്റെ അനുകാരിയായിരിക്കുന്നതുപോലെ നിങ്ങളും എന്റെ അനുകാരികൾ ആകുവിൻ.
|
HOV
|
तुम मेरी सी चाल चलो जैसा मैं मसीह की सी चाल चलता हूं॥
|
TEV
|
నేను క్రీస్తును పోలి నడుచుకొనుచున్న ప్రకారము మీరును నన్ను పోలి నడుచుకొనుడి.
|
ERVTE
|
నేను క్రీస్తును అనుసరించిన విధంగా, మీరు నన్ను అనుసరించండి.
|
KNV
|
ನಾನು ಕ್ರಿಸ್ತನನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವಂತೆಯೇ ನೀವೂ ನನ್ನನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವವರಾಗಿರ್ರಿ.
|
ERVKN
|
ನಾನು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವಂತೆ ನೀವೂ ನನ್ನ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿರಿ. ಅಧಿಕಾರಕ್ಕೆ ಅಧೀನರಾಗಿರಿ.
|
GUV
|
જેમ હું ખ્રિસ્તના નમૂનાને અનુસરું છું તેમ તમે મને અનુસરો.
|
PAV
|
ਹੁਣ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਵਡਿਆਈ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਸਭਨੀਂ ਗੱਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਚੇਤੇ ਰੱਖਦੇ ਹੋ
|
URV
|
تُم میری مانِند بنو جَیسا مَیں مسِیح کی مانِند بنتا ہُوں۔
|
BNV
|
আমি য়েমন খ্রীষ্টের দৃষ্টান্ত অনুসরণ করি, তোমরাও তেমনি আমার দৃষ্টান্ত অনুসরণ কর৷
|
ORV
|
ଯେପରି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଅନୁସରଣ କରୁଛି, ତୁମ୍ଭମାନେେ ସପରେି ଅନୁସରଣ କର।
|
MRV
|
मी जसे ख्रिस्ताचे अनुकरण करतो तसे माझे अनुकरण करणारे व्हा.
|