Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 10:33
KJV
|
Even as I please all [men] in all [things,] not seeking mine own profit, but the [profit] of many, that they may be saved.
|
KJVP
|
Even as I G2504 G2531 please G700 all G3956 [men] in all G3956 [things,] not G3361 seeking G2212 mine own G1683 profit, G4851 but G235 the G3588 [profit] of many, G4183 that G2443 they may be saved. G4982
|
YLT
|
as I also in all things do please all, not seeking my own profit, but that of many -- that they may be saved.
|
ASV
|
even as I also please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of the many, that they may be saved.
|
WEB
|
even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.
|
ESV
|
just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, that they may be saved.
|
RV
|
even as I also please all men in all things, not seeking mine own profit, but the {cf15i profit} of the many, that they may be saved.
|
RSV
|
just as I try to please all men in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, that they may be saved.
|
NLT
|
I, too, try to please everyone in everything I do. I don't just do what is best for me; I do what is best for others so that many may be saved.
|
NET
|
just as I also try to please everyone in all things. I do not seek my own benefit, but the benefit of many, so that they may be saved.
|
ERVEN
|
I do the same thing. I try to please everyone in every way. I am not trying to do what is good for me. I am trying to do what is good for the most people so that they can be saved.
|
TOV
|
நீங்களும் யூதருக்கும், கிரேக்கருக்கும், தேவனுடைய சபைக்கும் இடறலற்றவர்களாயிருங்கள்.
|
ERVTA
|
நானும் அதனையே செய்கிறேன். எல்லாரையும் எல்லா வகைகளிலும் திருப்திப்படுத்த முனைகிறேன். எனக்கு சந்தோஷம் தரக் கூடியவற்றை நான் செய்ய முயற்சிக்கவில்லை. ஆனால் அநேக மக்களுக்கு சந்தோஷம் தரக் கூடியவற்றைச் செய்ய முயற்சிக்கிறேன். பிறர் இரட்சிக்கப்படுவதற்காக பலருக்குப் பயன்படுவதையே செய்ய முயற்சி செய்கிறேன்.
|
GNTERP
|
καθως ADV G2531 καγω P-1NS-C G2504 παντα A-APN G3956 πασιν A-DPN G3956 αρεσκω V-PAI-1S G700 μη PRT-N G3361 ζητων V-PAP-NSM G2212 το T-ASN G3588 εμαυτου F-1GSM G1683 συμφερον V-PAP-ASN G4851 αλλα CONJ G235 το T-ASN G3588 των T-GPM G3588 πολλων A-GPM G4183 ινα CONJ G2443 σωθωσιν V-APS-3P G4982
|
GNTWHRP
|
καθως ADV G2531 καγω P-1NS-C G2504 παντα A-APN G3956 πασιν A-DPN G3956 αρεσκω V-PAI-1S G700 μη PRT-N G3361 ζητων V-PAP-NSM G2212 το T-ASN G3588 εμαυτου F-1GSM G1683 συμφορον A-ASN G4851 αλλα CONJ G235 το T-ASN G3588 των T-GPM G3588 πολλων A-GPM G4183 ινα CONJ G2443 σωθωσιν V-APS-3P G4982
|
GNTBRP
|
καθως ADV G2531 καγω P-1NS-C G2504 παντα A-APN G3956 πασιν A-DPN G3956 αρεσκω V-PAI-1S G700 μη PRT-N G3361 ζητων V-PAP-NSM G2212 το T-ASN G3588 εμαυτου F-1GSM G1683 συμφερον V-PAP-ASN G4851 αλλα CONJ G235 το T-ASN G3588 των T-GPM G3588 πολλων A-GPM G4183 ινα CONJ G2443 σωθωσιν V-APS-3P G4982
|
GNTTRP
|
καθὼς ADV G2531 κἀγὼ P-1NS-K G2504 πάντα A-APN G3956 πᾶσιν A-DPN G3956 ἀρέσκω, V-PAI-1S G700 μὴ PRT-N G3361 ζητῶν V-PAP-NSM G2212 τὸ T-ASN G3588 ἐμαυτοῦ F-1GSM G1683 σύμφορον A-ASN G4851 ἀλλὰ CONJ G235 τὸ T-ASN G3588 τῶν T-GPM G3588 πολλῶν, A-GPM G4183 ἵνα CONJ G2443 σωθῶσιν.V-APS-3P G4982
|
MOV
|
ഞാനും എന്റെ ഗുണമല്ല, പലർ രക്ഷിക്കപ്പെടേണ്ടതിന്നു അവരുടെ ഗുണം തന്നേ അന്വേഷിച്ചുകൊണ്ടു എല്ലാവരെയും എല്ലാംകൊണ്ടും പ്രസാദിപ്പിക്കുന്നുവല്ലോ.
|
HOV
|
जैसा मैं भी सब बातों में सब को प्रसन्न रखता हूं, और अपना नहीं, परन्तु बहुतों का लाभ ढूंढ़ता हूं, कि वे उद्धार पाएं।
|
TEV
|
ఈలాగు నేను కూడ స్వప్రయోజనమును కోరక, అనేకులు రక్షింప బడవలెనని వారి ప్రయోజన మునుకోరుచు, అన్ని విషయములలో అందరిని సంతోష పెట్టుచున్నాను.
|
ERVTE
|
నేను చేస్తున్నట్లు మీరు చెయ్యండి. నేను అన్ని పనులూ ఇతరులను సంతోషపెట్టాలని చేస్తాను. నా మంచి నేను చూసుకోను. వాళ్ళ మంచి కోసం చేస్తాను. వాళ్ళు రక్షింపబడాలని నా ఉద్దేశ్యం.
|
KNV
|
ಇದಲ್ಲದೆ ನಾನಂತೂ ನನ್ನ ಸ್ವಪ್ರಯೊಜನವನ್ನೇ ನೋಡದೆ ಅನೇಕರು ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುವಂತೆ ಅವರ ಪ್ರಯೋಜನಕ್ಕಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸುತ್ತೇನೆ.
|
ERVKN
|
ನಾನು ಸಹ ಹಾಗೆಯೇ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ಎಲ್ಲರನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಮೆಚ್ಚಿಸಲು ನಾನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ. ನನಗೆ ಹಿತಕರವಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡದೆ ಬಹು ಜನರಿಗೆ ಹಿತಕರವಾದದ್ದನ್ನೇ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ. ಅವರು ರಕ್ಷಣೆ ಹೊಂದಬೇಕೆಂಬುದೇ ನನ್ನ ಅಪೇಕ್ಷೆ.
|
GUV
|
હું તેમ જ કરું છું. હું પ્રત્યેક વ્યક્તિને દરેક રીતે પ્રસન્ન કરવાનો પ્રયત્ન કરું છું. જે મારા માટે સારું છે તે કરવાનો પ્રયત્ન નથી કરતો. હું મોટા ભાગના લોકો માટે જે સારું છે તે કરવાનો પ્રયત્ન કરું છું, કે જેથી તેમનું તારણ થાય.
|
PAV
|
ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਸਭਨਾਂ ਗੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭਨਾਂ ਨੂੰ ਪਰਸੰਨ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਬਾਹਲਿਆਂ ਦੇ ਭਲੇ ਲਈ ਜਤਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਉਹ ਬਚਾਏ ਜਾਣ।। ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਰੀਸ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਵੀ ਮਸੀਹ ਦੀ ਰੀਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ।।
|
URV
|
چُنانچہ مَیں بھی سب باتوں میں سب کو خُوش کرتا ہُوں اور اپنا نہِیں بلکہ بہُتوں کا فائِدہ ڈھُونڈتا ہُوں تاکہ وہ نِجات پائیں۔
|
BNV
|
য়েমন আমি নিজের ভাল চাই না কিন্তু অপরের ভাল চাই, য়েন তারা উদ্ধার লাভ করে৷
|
ORV
|
ମୁଁ ଏହି ନୀତି ଅନୁସରଣ କରେ। ମୁଁ ନିଜକୁ ଖୁସି ରଖିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରେ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ପ୍ରେତ୍ୟକକଙ୍କୁ ସମସ୍ତ କାର୍ୟ୍ଯ ରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଚା ହେଁ। ମୁଁ ଅନକଙ୍କେର ମଙ୍ଗଳ ଚିନ୍ତାକରେ ୟଦ୍ବାରା ସମାନେେ ପରିତ୍ରାଣ ପାଇ ପାରିବେ।
|
MRV
|
जसा मी प्रत्येक बाबतीत सर्वांना संतुष्ट करण्याचा प्रयत्न करतो आणि माझ्यासाठी काय हितकारक आहे हे न पाहता इतर प्रत्येकासाठी काय हितकारक आहे ते पाहतो यासाठी की त्यांचे तारण व्हावे.
|