Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 10:3
KJV
|
And did all eat the same spiritual meat;
|
KJVP
|
And G2532 did all G3956 eat G5315 the G3588 same G846 spiritual G4152 meat; G1033
|
YLT
|
and all the same spiritual food did eat,
|
ASV
|
and did all eat the same spiritual food;
|
WEB
|
and all ate the same spiritual food;
|
ESV
|
and all ate the same spiritual food,
|
RV
|
and did all eat the same spiritual meat;
|
RSV
|
and all ate the same supernatural food
|
NLT
|
All of them ate the same spiritual food,
|
NET
|
and all ate the same spiritual food,
|
ERVEN
|
They all ate the same spiritual food,
|
TOV
|
எல்லாரும் ஒரே ஞானபோஜனத்தைப் புசித்தார்கள்.
|
ERVTA
|
ஒரே வகையான ஆன்மீக உணவை அவர்கள் அனைவரும் உட்கொண்டார்கள்.
|
GNTERP
|
και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 βρωμα N-ASN G1033 πνευματικον A-ASN G4152 εφαγον V-2AAI-3P G5315
|
GNTWHRP
|
και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 | [το T-ASN G3588 αυτο] P-ASN G846 | το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 | πνευματικον A-ASN G4152 βρωμα N-ASN G1033 εφαγον V-2AAI-3P G5315
|
GNTBRP
|
και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 βρωμα N-ASN G1033 πνευματικον A-ASN G4152 εφαγον V-2AAI-3P G5315
|
GNTTRP
|
καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 τὸ T-ASN G3588 αὐτὸ P-ASN G846 πνευματικὸν A-ASN G4152 βρῶμα N-ASN G1033 ἔφαγον,V-2AAI-3P G5315
|
MOV
|
മോശെയോടു ചേർന്നു എല്ലാവരും
|
HOV
|
और सब ने एक ही आत्मिक भोजन किया।
|
TEV
|
అందరు ఆత్మ సంబంధమైన ఒకే ఆహారమును భుజించిరి;
|
ERVTE
|
అందరూ ఒకే ఆత్మీయ ఆహారం తిన్నారు.
|
KNV
|
ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಆತ್ಮಿಕವಾದ ಒಂದೇ ಆಹಾರವನ್ನು ತಿಂದರು;
|
ERVKN
|
ಒಂದೇ ಆತ್ಮಿಕ ಆಹಾರವನ್ನು ಊಟ ಮಾಡಿದರು;
|
GUV
|
તેઓ બધાએ એ જ આત્મિક અન્ન ખાધું હતું.
|
PAV
|
ਸਭਨਾਂ ਨੇ ਇੱਕੋ ਆਤਮਕ ਭੋਜਨ ਖਾਧਾ
|
URV
|
اور سب نے ایک ہی رُوحانی خوراک کھائی۔
|
BNV
|
তাঁরা সকলে একই ধরণের আত্মিক খাদ্য পেয়েছিলেন;
|
ORV
|
ସମାନେେ ଏକମାତ୍ର ଆଧ୍ଯାତ୍ମିକ ଶୈଳ ସଦୃଶ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରୁ ସମାନ ଆତ୍ମିକ ଭୋଜନ କରିଥିଲେ।
|
MRV
|
त्यांनी एकच आध्यात्मिक अन्र खाल्ले. व ते एकच आध्यात्मिक पेय प्याले. कारण ते त्यांच्यामागून चालणाऱ्या खडकातून पीत होते. आणि तो खडक ख्रिस्त होता.
|