Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 20 Verses

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 20 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Chronicles 20:8

KJV These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
KJVP These H411 were born H3205 unto the giant H7497 in Gath; H1661 and they fell H5307 by the hand H3027 of David, H1732 and by the hand H3027 of his servants. H5650
YLT These were born to the giant in Gath, and they fall by the hand of David, and by the hand of his servants.
ASV These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
WEB These were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
ESV These were descended from the giants in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.
RV These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
RSV These were descended from the giants in Gath; and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.
NLT These Philistines were descendants of the giants of Gath, but David and his warriors killed them.
NET These were the descendants of Rapha who lived in Gath; they were killed by the hand of David and his soldiers.
ERVEN These Philistine men were sons of the giants from the town of Gath. David and his servants killed those giants.
TOV காத்தூரிலிருந்த இராட்சதனுக்குப் பிறந்த இவர்கள் தாவீதின் கையினாலும் அவன் சேவகரின் கையினாலும் மடிந்தார்கள்.
ERVTA [This verse may not be a part of this translation]
BHS אֵל נוּלְּדוּ לְהָרָפָא בְּגַת וַיִּפְּלוּ בְיַד־דָּוִיד וּבְיַד־עֲבָדָיו ׃ פ
ALEP ח אל נולדו להרפא בגת ויפלו ביד דויד וביד עבדיו  {פ}
WLC אֵל נוּלְּדוּ לְהָרָפָא בְּגַת וַיִּפְּלוּ בְיַד־דָּוִיד וּבְיַד־עֲבָדָיו׃ פ
LXXRP ουτοι G3778 D-NPM εγενοντο G1096 V-AMI-3P ραφα N-GSF εν G1722 PREP γεθ N-PRI παντες G3956 A-NPM ησαν G1510 V-IAI-3P τεσσαρες G5064 A-NPM γιγαντες N-NPM και G2532 CONJ επεσον G4098 V-AAI-3P εν G1722 PREP χειρι G5495 N-DSF δαυιδ N-PRI και G2532 CONJ εν G1722 PREP χειρι G5495 N-DSF παιδων G3816 N-GPM αυτου G846 D-GSM
MOV ഇവര്‍ ഗത്തില്‍ രാഫെക്കു ജനിച്ചവര്‍ ആയിരുന്നു; അവര്‍ ദാവീദിന്റെയും അവന്റെ ദാസന്മാരുടെയും കയ്യാല്‍ പട്ടുപോയി.
HOV ये ही गत में रापा से उत्पन्न हुए थे, और वे दाऊद और उसके सेवकों के हाथ से मार डाले गए। >
TEV గాతులోనున్న రెఫాయీయుల సంతతివారగు వీరు దావీదుచేతను అతని సేవకులచేతను హతులైరి.
ERVTE ఆ ఫిలిష్తీయులంతా గాతు పట్టణానికి చెందిన రెఫాయిము సంతానమే. దావీదు, అతని సేవకులు కలిసి ఆ రాక్షసులనందరినీ చంపివేసారు.
KNV ಇವರು ಗತ್‌ನಲ್ಲಿ ಆ ಮಹಾ ಶರೀರದವನಿಗೆ ಹುಟ್ಟಿದರು; ಅವರು ದಾವೀದನ ಕೈಯಿಂದಲೂ ಅವನ ಸೇವಕರ ಕೈಯಿಂದಲೂ ಸತ್ತುಬಿದ್ದರು.
ERVKN ಗತ್ ಊರಿನ ರೆಫಾಯರನ್ನು ದಾವೀದನೂ ಅವನ ಜನರೂ ಕೊಂದುಹಾಕಿದರು.
GUV આ બધા રફાઇઓ દાઉદ અને તેના માણસોને હાથે માર્યા ગયા હતા.
PAV ਏਹ ਜਣੇ ਗਥ ਦੇ ਵਿੱਚ ਰਫਾ ਦੇ ਘਰ ਜੰਮੇ, ਅਰ ਦਾਊਦ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਸੇਵਕਾਂ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਘਾਤ ਹੋਇਆ।।
BNV এই পলেষ্টীয়রা ছিল গাতের দানবদের সন্তান| দায়ূদ ও তাঁর লোকরা এই সমস্ত দানবদের হত্যা করেছিলেন|
ORV ସହେି ପଲେଷ୍ଟୀୟ ଲୋକମାନେ ଗାଥ ସହରବାସୀ ଦୈତ୍ଯମାନଙ୍କର ପୁତ୍ର ଥିଲେ। ଦାଉଦ ଓ ତାଙ୍କର ଦାସମାନେ ସହେି ଦୈନ୍ଯମାନଙ୍କୁ ବଧ କଲେ।
MRV पलिष्टे ही गथ नगरातील बलाढ्य लोकांची संतती. दावीद व त्याचे सेवक यांनी त्यांचे पारिपत्य केले.
×

Alert

×