Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 8 Verses

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 8 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Samuel 8:21

KJV And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD.
KJVP And Samuel H8050 heard H8085 H853 all H3605 the words H1697 of the people, H5971 and he rehearsed H1696 them in the ears H241 of the LORD. H3068
YLT And Samuel heareth all the words of the people, and speaketh them in the ears of Jehovah;
ASV And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of Jehovah.
WEB Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of Yahweh.
ESV And when Samuel had heard all the words of the people, he repeated them in the ears of the LORD.
RV And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD.
RSV And when Samuel had heard all the words of the people, he repeated them in the ears of the LORD.
NLT So Samuel repeated to the LORD what the people had said,
NET So Samuel listened to everything the people said and then reported it to the LORD.
ERVEN Samuel listened to the people and then repeated their words to the Lord.
TOV சாமுவேல் ஜனங்களின் வார்த்தைகளையெல்லாம் கேட்டு, அவைகளைக் கர்த்தரிடத்தில் தெரியப்படுத்தினான்.
ERVTA சாமுவேல் ஜனங்கள் சொன்னதைக் கேட்டு கர்த்தரிடம் அவர்கள் வார்த்தைகளைத் திருப்பிச் சொன்னான்.
BHS וַיִּשְׁמַע שְׁמוּאֵל אֵת כָּל־דִּבְרֵי הָעָם וַיְדַבְּרֵם בְּאָזְנֵי יְהוָה ׃ פ
ALEP כא וישמע שמואל את כל דברי העם וידברם באזני יהוה  {פ}
WLC וַיִּשְׁמַע שְׁמוּאֵל אֵת כָּל־דִּבְרֵי הָעָם וַיְדַבְּרֵם בְּאָזְנֵי יְהוָה׃ פ
LXXRP και G2532 CONJ ηκουσεν G191 V-AAI-3S σαμουηλ G4545 N-PRI παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM λογους G3056 N-APM του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM και G2532 CONJ ελαλησεν G2980 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM εις G1519 PREP τα G3588 T-APN ωτα G3775 N-APN κυριου G2962 N-GSM
MOV ശമൂവേൽ ജനത്തിന്റെ വാക്കെല്ലാം കേട്ടു യഹോവയോടു അറിയിച്ചു.
HOV लोगों की ये सब बातें सुनकर शमूएल ने यहोवा के कानों तक पहुंचाया।
TEV సమూయేలు జనులయొక్క మాటలన్నిటిని విని యెహోవా సన్ని ధిని వాటిని వివరించెను
ERVTE ప్రజలు చెప్పినదంతా విన్న సమూయేలు వారు చెప్పిన మాటలను యెహోవాకు తెలియజేసాడు.
KNV ಸಮುವೇಲನು ಜನರ ಮಾತುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಕೇಳಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಕರ್ತನಿಗೆ ಹೇಳಿದನು.
ERVKN ಸಮುವೇಲನು ಅವರ ಮಾತುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದನು.
GUV આથી શમુએલે લોકોનું કહેવું સાંભળી લીધું. પછી તેણે યહોવાને લોકોના શબ્દો કહી સંભળાવ્યા. ત્યારે યહોવાએ શમુએલને કહ્યું,
PAV ਤਾਂ ਸਮੂਏਲ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸੁਣੀਆਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਕੰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁਣਾਇਆ
URV اور سموئیل نے لوگوں کی سب باتیں سُنیں اور اُنکو خُداوند کے کانوں تک پُنچایا ۔
BNV এই শুনে শমূয়েল প্রভুর কাছে লোকের কথাগুলো সব শোনালেন|
ORV ଶାମକ୍ସ୍ଟଯଲେ ଲୋକମାନଙ୍କ କଥା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ସେ ସବୁ କଥାକକ୍ସ୍ଟ ଶକ୍ସ୍ଟଣାଇଲେ।
MRV शमुवेलने लोकांचे ऐकून घेतले आणि परमेश्वराला त्यांचे म्हणणे जसेच्या तसे सांगितले.
×

Alert

×