Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 12 Verses

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 12 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Samuel 12:13

KJV Now therefore behold the king whom ye have chosen, [and] whom ye have desired! and, behold, the LORD hath set a king over you.
KJVP Now H6258 therefore behold H2009 the king H4428 whom H834 ye have chosen, H977 [and] whom H834 ye have desired H7592 ! and, behold, H2009 the LORD H3068 hath set H5414 a king H4428 over H5921 you.
YLT And, now, lo, the king whom ye have chosen -- whom ye have asked! and lo, Jehovah hath placed over you a king.
ASV Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have asked for: and, behold, Jehovah hath set a king over you.
WEB Now therefore see the king whom you have chosen, and whom you have asked for: and, behold, Yahweh has set a king over you.
ESV And now behold the king whom you have chosen, for whom you have asked; behold, the LORD has set a king over you.
RV Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have asked for: and, behold, the LORD hath set a king over you.
RSV And now behold the king whom you have chosen, for whom you have asked; behold, the LORD has set a king over you.
NLT All right, here is the king you have chosen. You asked for him, and the LORD has granted your request.
NET Now look! Here is the king you have chosen— the one that you asked for! Look, the LORD has given you a king!
ERVEN Now, here is the king you chose. The Lord put this king over you.
TOV இப்பொழுதும் நீங்கள் வேண்டும் என்று விரும்பித் தெரிந்துகொண்ட ராஜா, இதோ, இருக்கிறார்; இதோ, கர்த்தர் உங்களுக்கு ஒரு ராஜாவை ஏற்படுத்தினார்.
ERVTA இப்போது ஒரு அரசனைத் தோந்தெடுத்துள்ளீர்கள். கர்த்தர் அவரை உங்கள் அரசனாக்கினார்.
BHS וְעַתָּה הִנֵּה הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר בְּחַרְתֶּם אֲשֶׁר שְׁאֶלְתֶּם וְהִנֵּה נָתַן יְהוָה עֲלֵיכֶם מֶלֶךְ ׃
ALEP יג ועתה הנה המלך אשר בחרתם--אשר שאלתם והנה נתן יהוה עליכם מלך
WLC וְעַתָּה הִנֵּה הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר בְּחַרְתֶּם אֲשֶׁר שְׁאֶלְתֶּם וְהִנֵּה נָתַן יְהוָה עֲלֵיכֶם מֶלֶךְ׃
LXXRP και G2532 CONJ νυν G3568 ADV ιδου G2400 INJ ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM ον G3739 R-ASM εξελεξασθε V-AMI-2P και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ δεδωκεν G1325 V-RAI-3S κυριος G2962 N-NSM εφ G1909 PREP υμας G4771 P-AP βασιλεα G935 N-ASM
MOV ഇപ്പോൾ ഇതാ, നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്തവനും ആഗ്രഹിച്ചവനുമായ രാജാവു; യഹോവ നിങ്ങൾക്കു ഒരു രാജാവിനെ കല്പിച്ചാക്കിയിരിക്കുന്നു.
HOV अब उस राजा को देखो जिसे तुम ने चुन लिया, और जिसके लिये तुम ने प्रार्थना की थी; देखो, यहोवा ने एक राजा तुम्हारे ऊपर नियुक्त कर दिया है।
TEV కాబట్టి మీరు కోరి యేర్పరచుకొనిన రాజు ఇతడే. యెహోవా ఇతనిని మీమీద రాజుగా నిర్ణయించి యున్నాడు.
ERVTE మీరు ఎంపిక చేసుకొన్న రాజు మీరు కోరుకున్న రాజు ఇదిగో ఇక్కడ ఉన్నాడు. మీమీద ఒక రాజును యెహోవా నియమించాడు.
KNV ಇಗೋ, ನೀವು ಆರಿಸಿಕೊಂಡು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದ ಅರಸನು ಇಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾನೆ. ಇಗೋ, ಕರ್ತನು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಅವನನ್ನು ಅರಸನನ್ನಾಗಿ ನೇಮಿಸಿದ್ದಾನೆ.
ERVKN ಇಗೋ, ನೀವು ಆಸೆಪಟ್ಟು ಆರಿಸಿದ ರಾಜನು ಇಲ್ಲಿರುವನು. ಯೆಹೋವನು ಈ ರಾಜನನ್ನು ನಿಮಗೆ ನೇಮಿಸಿದ್ದಾನೆ.
GUV હવે આ રહ્યો તમે માંગેલો રાજા, તમાંરા ઉપર રાજ કરવા યહોવાએ એને રાજા તરીકે પસંદ કર્યો છે.
PAV ਹੁਣ ਵੇਖੋ, ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸਾਂ ਚੁਣ ਲਿਆ ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸਾਂ ਮੰਗਿਆ ਅਤੇ ਵੇਖੋ, ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਠਹਿਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
URV سو اب اُس بادشاہ کو دیکھو جِسے تُم نے چن لیا اور جسکے لئِے تم نے درخواست کی تھی دیکھو خُداوند نے تُم پر بادشاہ مقُرر کر دیا ہے ۔
BNV এখন তোমরা তোমাদের ইচ্ছে ও পছন্দ অনুযায়ীএকজন রাজা পেয়েছ| প্রভু তাকেই তোমাদের শাসন করার ভার দিয়েছেন|
ORV ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅନକ୍ସ୍ଟ ରୋଧ ଓ ପସନ୍ଦ ଅନକ୍ସ୍ଟସା ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଶାସନ କରିବା ପାଇଁ ଜଣେ ରାଜାଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଦଇେଛନ୍ତି।
MRV तेव्हा तोही तुम्हाला मिळाला. परमेश्वरानेच त्याची निवड केली.
×

Alert

×