Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 10 Verses

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 10 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Samuel 10:15

KJV And Saul’s uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
KJVP And Saul's H7586 uncle H1730 said, H559 Tell H5046 me , I pray thee, H4994 what H4100 Samuel H8050 said H559 unto you.
YLT And the uncle of Saul saith, `Declare, I pray thee, to me, what Samuel said to you?`
ASV And Sauls uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
WEB Saul\'s uncle said, Tell me, Please, what Samuel said to you.
ESV And Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."
RV And Saul-s uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
RSV And Saul's uncle said, "Pray, tell me what Samuel said to you."
NLT "Oh? And what did he say?" his uncle asked.
NET Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."
ERVEN Saul's uncle said, "Please tell me, what did Samuel say to you?"
TOV அப்பொழுது சவுலுடைய சிறிய தகப்பன்: சாமுவேல் உங்களுக்குச் சொன்னது என்ன? அதைச் சொல் என்றான்.
ERVTA "சாமுவேல் என்ன சொன்னார் என்று தயவு செய்து சொல்?" எனச் சவுலின் சிறிய தகப்பன் கேட்டான்.
BHS וַיֹּאמֶר דּוֹד שָׁאוּל הַגִּידָה־נָּא לִי מָה־אָמַר לָכֶם שְׁמוּאֵל ׃
ALEP טו ויאמר דוד שאול  הגידה נא לי מה אמר לכם שמואל
WLC וַיֹּאמֶר דֹּוד שָׁאוּל הַגִּידָה־נָּא לִי מָה־אָמַר לָכֶם שְׁמוּאֵל׃
LXXRP και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ο G3588 T-NSM οικειος G3609 A-NSM προς G4314 PREP σαουλ G4549 N-PRI απαγγειλον V-AAI-3S δη G1161 PRT μοι G1473 P-DS τι G5100 I-ASN ειπεν V-AAI-3S σοι G4771 P-DS σαμουηλ G4545 N-PRI
MOV ശമൂവേൽ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞതു എന്നെ അറിയിക്കേണം എന്നു ശൌലിന്റെ ഇളയപ്പൻ പറഞ്ഞു.
HOV शाऊल के चचा ने कहा, मुझे बतला दे कि शमूएल ने तुम से क्या कहा।
TEV సౌలు పిన తండ్రిసమూయేలు నీతో చెప్పిన సంగతి నాతో చెప్పుమని అతనితో అనగా
ERVTE “సమూయేలు నీకు ఏమి చెప్పాడో దయచేసి నాకు చెప్పు” అన్నాడు సౌలు పినతండ్రి.
KNV ಅದಕ್ಕೆ ಸೌಲನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನು--ಸಮುವೇಲನು ನಿನಗೆ ಏನು ಹೇಳಿದನು ದಯಮಾಡಿ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು ಅಂದನು.
ERVKN ಸೌಲನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನು, “ಸಮುವೇಲನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ನನಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಿಳಿಸು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
GUV શાઉલના કાકાએ પૂછયું, “મને કહો, તેણે તમને શું કહ્યું?”
PAV ਫੇਰ ਸ਼ਾਊਲ ਦਾ ਚਾਚਾ ਬੋਲਿਆ, ਮੈਨੂੰ ਦੱਸ, ਸਮੂਏਲ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਕੀ ਆਖਿਆ?
URV پھر سؔاؤل کے چچا نے کہ مجھُ کو ذرا بتا تو سہی کہ ؔسموئیل نے تُم سے کیا کہا ؟۔
BNV শৌলের কাকা বলল, “শমূয়েল তোমায় কি বলল দয়া করে বল|”
ORV ଏଥି ରେ ଶାଉଲଙ୍କ ପିତୃବ୍ଯ କହିଲେ, "ମୁ ନିବଦନେ କରୁଛି ଶାମକ୍ସ୍ଟଯଲେ ତୁମ୍ଭକୁ କ'ଣ କହିଲେ ମାେତେ କକ୍ସ୍ଟହ।"
MRV तेव्हा काका म्हणाला, “मग काय म्हणाला शमुवेल ते सांग ना!”
×

Alert

×