Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Zephaniah Chapters

Bible Versions

Books

Zephaniah Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Zephaniah :2

KJV I will utterly consume all [things] from off the land, saith the LORD.
KJVP I will utterly consume H622 H5486 all H3605 [things] from off H4480 H5921 H6440 the land, H127 saith H5002 the LORD. H3068
YLT I utterly consume all from off the face of the ground, An affirmation of Jehovah.
ASV I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith Jehovah.
WEB I will utterly sweep away everything off of the surface of the earth, says Yahweh.
ESV "I will utterly sweep away everything from the face of the earth," declares the LORD.
RV I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith the LORD.
RSV "I will utterly sweep away everything from the face of the earth," says the LORD.
NLT "I will sweep away everything from the face of the earth," says the LORD.
NET "I will destroy everything from the face of the earth," says the LORD.
ERVEN The Lord says, "I will destroy everything on earth.
TOV தேசத்தில் உண்டானதை எல்லாம் முற்றிலும் வாரிக்கொள்ளுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
ERVTA கர்த்தர் கூறுகிறார், "நான் பூமியில் உள்ள எல்லாவற்றையும் அழிப்பேன்.
MHB אָסֹף H622 אָסֵף H622 כֹּל H3605 NMS מֵעַל H5921 M-PREP פְּנֵי H6440 CMP הָאֲדָמָה H127 D-NFS נְאֻם H5002 ־ CPUN יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN
BHS אָסֹף אָסֵף כֹּל מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה נְאֻם־יְהוָה ׃
ALEP ב אסף אסף כל מעל פני האדמה--נאם יהוה
WLC אָסֹף אָסֵף כֹּל מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה נְאֻם־יְהוָה׃
LXXRP εκλειψει N-DSF εκλιπετω G1587 V-AAD-3S παντα G3956 A-ASM απο G575 PREP προσωπου G4383 N-GSN της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM
MOV ഞാൻ ഭൂതലത്തിൽനിന്നു സകലത്തെയും സംഹരിച്ചുകളയും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
HOV मैं धरती के ऊपर से सब का अन्त कर दूंगा, यहोवा की यही वाणी है।
TEV ఏమియు విడవకుండ భూమిమీదనున్న సమస్తమును నేను ఊడ్చివేసెదను; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
ERVTE “ భూమి మీదనున్న సమస్తాన్ని ెనేను నాశనం చేస్తాను!
KNV ಕರ್ತನು ಹೇಳುವದೇನಂದರೆ--ನಾನು ದೇಶ ದೊಳಗಿಂದ ಎಲ್ಲವುಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶ ಮಾಡುವೆನು.
ERVKN ಯೆಹೋವನು ಹೇಳುವದೇನೆಂದರೆ, “ಭೂಲೋಕದಲ್ಲಿರುವದೆಲ್ಲವನ್ನು ನಾನು ನಾಶಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
GUV યહોવા કહે છે કે, “હું આ પૃથ્વીની સપાટી પરથી એકેએક વસ્તુનો સંપૂર્ણ વિનાશ કરવા માંગું છું.
PAV ਮੈਂ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਉੱਤੋਂ ਸਭ ਕੁਝ ਉੱਕਾ ਹੀ ਮਿਟਾ ਦਿਆਂਗਾ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ।
URV خُداوند فرماتا ہے میں روی زمین سے سب کچھ بالکل نیست کُروں گا۔
BNV প্রভু বলেছেন, “আমি পৃথিবীর ওপর সব কিছু ধ্বংস করব!
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, "ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଜିନିଷ ଆମ୍ଭେ ଧ୍ବଂସ କରିବା।"
MRV देव म्हणतो, “पृथ्वीवरील सर्व गोष्टींचा मी नाश करीन.
×

Alert

×