Compare Bible Versions
Verse: Song of Solomon 3:9
KJV
|
King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.
|
KJVP
|
King H4428 Solomon H8010 made H6213 himself a chariot H668 of the wood H4480 H6086 of Lebanon. H3844
|
YLT
|
A palanquin king Solomon made for himself, Of the wood of Lebanon,
|
ASV
|
King Solomon made himself a palanquin Of the wood of Lebanon.
|
WEB
|
King Solomon made himself a carriage Of the wood of Lebanon.
|
ESV
|
King Solomon made himself a carriage from the wood of Lebanon.
|
RV
|
King Solomon made himself a palanquin of the wood of Lebanon.
|
RSV
|
King Solomon made himself a palanquin from the wood of Lebanon.
|
NLT
|
King Solomon's carriage is built of wood imported from Lebanon.
|
NET
|
King Solomon made a sedan chair for himself of wood imported from Lebanon.
|
ERVEN
|
King Solomon made a traveling chair for himself. The wood came from Lebanon.
|
TOV
|
சாலொமோன் ராஜா தனக்கு லீபனோனின் மரத்தினால் ஒரு இரதத்தைப் பண்ணுவித்தார்.
|
ERVTA
|
சாலொமோன் அரசன் தனக்காக ஒரு பல்லக்கு செய்திருக்கிறான். அதற்கான மரம் லீபனோனில் இருந்து கொண்டுவரப்பட்டது.
|
BHS
|
דּוֹמֶה דוֹדִי לִצְבִי אוֹ לְעֹפֶר הָאַיָּלִים הִנֵּה־זֶה עוֹמֵד אַחַר כָּתְלֵנוּ מַשְׁגִּיחַ מִן־הַחֲלֹּנוֹת מֵצִיץ מִן־הַחֲרַכִּים ׃
|
ALEP
|
ט אפריון עשה לו המלך שלמה--מעצי הלבנון
|
WLC
|
אַפִּרְיֹון עָשָׂה לֹו הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה מֵעֲצֵי הַלְּבָנֹון׃
|
LXXRP
|
φορειον N-NSN εποιησεν G4160 V-AAI-3S εαυτω G1438 D-DSM ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM σαλωμων N-PRI απο G575 PREP ξυλων G3586 N-GPN του G3588 T-GSM λιβανου G3030 N-GSM
|
MOV
|
ശലോമോൻ രാജാവു ലെബാനോനിലെ മരം കൊണ്ടു തനിക്കു ഒരു പല്ലകൂ ഉണ്ടാക്കി.
|
HOV
|
सुलैमान राजा ने अपने लिये लबानोन के काठ की एक बड़ी पालकी बनावा ली।
|
TEV
|
లెబానోను మ్రానుతో మంచమొకటి సొలొమోనురాజు తనకు చేయించుకొని యున్నాడు.
|
ERVTE
|
రాజు సొలొమోను తనకోసం ఒక ప్రయాణపు కుర్చీ చేయించాడు, దాని కొయ్య లెబానోనునుండి వచ్చింది.
|
KNV
|
ರಾತ್ರಿಯ ಭಯದ ನಿಮಿತ್ತ ಪ್ರತಿ ಮನುಷ್ಯನು ತನ್ನ ಕತ್ತಿಯನ್ನು ಸೊಂಟಕ್ಕೆ ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. ಅರಸನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನು ಲೆಬನೋನಿನ ಮರದಿಂದ ಒಂದು ರಥವನ್ನು ತನಗೆ ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡನು.
|
ERVKN
|
ರಾಜನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನು ತನಗೋಸ್ಕರ ಪಲ್ಲಕ್ಕಿಯನ್ನು ಲೆಬನೋನಿನ ದೇವದಾರು ಮರದಿಂದ ಮಾಡಿಸಿದ್ದಾನೆ.
|
GUV
|
લબાનોનના કાષ્ટમાંથી બનાવ્યો છે રથ, સુલેમાન રાજાએ પોતાના ઉપયોગાર્થે.
|
PAV
|
ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਲਬਾਨੋਨ ਦੀ ਲੱਕੜੀ ਦੀ, ਆਪਣੇ ਲਈ ਇੱਕ ਪਾਲਕੀ ਬਣਾਈ।
|
URV
|
سُلیمان بادشاہ نے لُبنان کی لکڑیوں سے اپنے لئے ایک پالکی بنوائی ۔
|
BNV
|
রাজা শলোমন তাঁর নিজের জন্য লিবানোনের এরস কাঠ দিয়ে একটি ভ্রমণের সিংহাসন বানিয়েছেন|
|
ORV
|
ଶଲୋମନ ରାଜା ଆପଣା ପାଇଁ ଲିବା ନୋନ୍ର କାଠର ଏକ ପାଲିଙ୍କି ନିର୍ମାଣ କଲେ।
|
MRV
|
राजा शलमोनाने स्वत:साठी प्रवासी खुर्ची तयार केली. लाकूड लबानोनहून आणले.
|