Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 6 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 6 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 6:1

KJV My son, if thou be surety for thy friend, [if] thou hast stricken thy hand with a stranger,
KJVP My son, H1121 if H518 thou be surety H6148 for thy friend, H7453 [if] thou hast stricken H8628 thy hand H3709 with a stranger, H2114
YLT My son! if thou hast been surety for thy friend, Hast stricken for a stranger thy hand,
ASV My son, if thou art become surety for thy neighbor, If thou hast stricken thy hands for a stranger;
WEB My son, if you have become collateral for your neighbor, If you have struck your hands in pledge for a stranger;
ESV My son, if you have put up security for your neighbor, have given your pledge for a stranger,
RV My son, if thou art become surety for thy neighbour, if thou hast stricken thy hands for a stranger,
RSV My son, if you have become surety for your neighbor, have given your pledge for a stranger;
NLT My child, if you have put up security for a friend's debt or agreed to guarantee the debt of a stranger--
NET My child, if you have made a pledge for your neighbor, and have become a guarantor for a stranger,
ERVEN My son, don't make yourself responsible for the debts of others. Don't make such deals with friends or strangers.
TOV என் மகனே, நீ உன் சிநேகிதனுக்காகப் பிணைப்பட்டு, அந்நியனுக்குக் கையடித்துக்கொடுத்தாயானால்,
ERVTA என் மகனே! அடுத்தவனது கடனுக்கு நீபொறுப்பாளி ஆகாதே. அடுத்தவன் தன் கடனைச் செலுத்த முடியாதபோது நீ அக் கடனைச் செலுத்துவதாக வாக்குறுதி அளித்திருக்கிறாயா? அடுத்தவன் வாங்கும் கடனுக்கு உன்னைப் பொறுப்பாளியாக ஆக்கிக் கொண்டாயா?
MHB בְּנִי H1121 NMS-1MS אִם H518 PART ־ CPUN עָרַבְתָּ H6148 VQQ2MS לְרֵעֶךָ H7453 L-CMS-2MS תָּקַעְתָּ H8628 VQQ2MS לַזָּר H2114 LD-AMS כַּפֶּֽיךָ H3709 CFD-2MS ׃ EPUN
BHS בְּנִי אִם־עָרַבְתָּ לְרֵעֶךָ תָּקַעְתָּ לַזָּר כַּפֶּיךָ ׃
ALEP א   בני אם-ערבת לרעך    תקעת לזר כפיך
WLC בְּנִי אִם־עָרַבְתָּ לְרֵעֶךָ תָּקַעְתָּ לַזָּר כַּפֶּיךָ׃
LXXRP υιε G5207 N-VSM εαν G1437 CONJ εγγυηση V-AMS-2S σον G4674 A-ASM φιλον G5384 A-ASM παραδωσεις G3860 V-FAI-2S σην G4674 A-ASF χειρα G5495 N-ASF εχθρω G2190 A-DSM
MOV മകനേ, കൂട്ടുകാരന്നു വേണ്ടി നീ ജാമ്യം നിൽക്കയോ അന്യന്നു വേണ്ടി കയ്യടിക്കയോ ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ,
HOV हे मेरे पुत्र, यदि तू अपने पड़ोसी का उत्तरदायी हुआ हो, अथवा परदेशी के लिये हाथ पर हाथ मार कर उत्तरदायी हुआ हो,
TEV నా కుమారుడా, నీ చెలికానికొరకు పూటపడిన యెడల పరునిచేతిలో నీవు నీ చేయి వేసినయెడల
ERVTE నా కుమారుడా, ఇంకొకని అప్పుకు బాధ్యునిగా ఉండకు. ఆ వ్యక్తి తన అప్పు చెల్లించలేనని చెబితే, అది నీవే చెల్లిస్తానని వాగ్దానం చేశావా? మరో మనిషి అప్పులకు నిన్ను నీవే బాధ్యునిగా చేసుకొన్నావా?
KNV ನನ್ನ ಮಗನೇ, ನಿನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನಿಗಾಗಿ ನೀನು ಹೊಣೆಯಾಗಿದ್ದರೆ ಪರನೊಂದಿಗೆ ನಿನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಒಡ್ಡಿದ್ದರೆ
ERVKN ನನ್ನ ಮಗನೇ, ಮತ್ತೊಬ್ಬನ ಸಾಲಕ್ಕೆ ನೀನು ಜಾಮೀನಾಗಬೇಡ. ಅವನು ಸಾಲ ತೀರಿಸಲಾಗದಿದ್ದರೆ ನಾನು ತೀರಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಪ್ರಮಾಣ ಮಾಡಿರುವೆಯಾ?
PAV ਹੇ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤ੍ਰ, ਜੇ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦਾ ਜ਼ਾਮਨ ਹੋਇਆ, ਅਥਵਾ ਕਿਸੇ ਪਰਾਏ ਦੇ ਹੱਥ ਉੱਤੇ ਹੱਥ ਮਾਰਿਆ ਹੋਵੇ,
URV اے میرے بیٹے !اگر تو اپنے پڑوسی کا ضامن ہوا ہے ۔اگر تو ہاتھ مار کر کسی ب یگا کا ذمہ وار
BNV পুত্র, অপরের ঋণের জন্য কখনও দাযী থেকো না| অন্য কোন ব্যক্তি তার ঋণ শোধ করতে না পারলে তুমি কি তাকে সাহায্য করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছ?
ORV ହେ ମାରେ ପୁତ୍ର, ଅନ୍ୟ ଲୋକର ଋଣ ରେ ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ଯସ୍ଥି ହୁଅ ନାହିଁ। ଅନ୍ୟର ଋଣ ପରିଶାଧେ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କର ନାହିଁ। ସେ ସାଙ୍ଗ ହେଉ କି ଜଣେ ଅଜଣା ଆଗନ୍ତୁକ ହେଉ ?
MRV मुला, दुसन्याच्या कर्जाला जामीन राहू नकोस. त्या माणसाला कर्जांची परतफेड करता आली नाही तर तू ते परत करण्याचे वचन का दिलेस? तू दुसऱ्याच्या कर्जाची हमी घेतलीस का?
×

Alert

×