Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 31 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 31 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 31:25

KJV Strength and honour [are] her clothing; and she shall rejoice in time to come.
KJVP Strength H5797 and honor H1926 [are] her clothing; H3830 and she shall rejoice H7832 in time H3117 to come. H314
YLT Strength and honour [are] her clothing, And she rejoiceth at a latter day.
ASV Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.
WEB Strength and dignity are her clothing. She laughs at the time to come.
ESV Strength and dignity are her clothing, and she laughs at the time to come.
RV Strength and dignity are her clothing; and she laugheth at the time to come.
RSV Strength and dignity are her clothing, and she laughs at the time to come.
NLT She is clothed with strength and dignity, and she laughs without fear of the future.
NET She is clothed with strength and honor, and she can laugh at the time to come.
ERVEN She is a strong person, and people respect her. She looks to the future with confidence.
TOV அவள் உடை பலமும் அலங்காரமுமாயிருக்கிறது; வருங்காலத்தைப் பற்றியும் மகிழுகிறாள்.
ERVTA அவள் போற்றப்படுவாள். ஜனங்கள் அவளை மதிக்கின்றனர். அவள் எதிர்காலத்தை நம்பிக்கையோடு நோக்குகிறாள்.
MHB עֹז H5797 NMS ־ CPUN וְהָדָר H1926 W-NMS לְבוּשָׁהּ H3830 וַתִּשְׂחַק H7832 לְיוֹם H3117 L-NMS אַחֲרֽוֹן H314 ׃ EPUN
BHS עֹז־וְהָדָר לְבוּשָׁהּ וַתִּשְׂחַק לְיוֹם אַחֲרוֹן ׃
ALEP כה   עז-והדר לבושה    ותשחק ליום אחרון
WLC עֹז־וְהָדָר לְבוּשָׁהּ וַתִּשְׂחַק לְיֹום אַחֲרֹון׃
LXXRP στομα G4750 N-ASN αυτης G846 D-GSF διηνοιξεν G1272 V-AAI-3S προσεχοντως ADV και G2532 CONJ εννομως G1772 ADV και G2532 CONJ ταξιν G5010 N-ASF εστειλατο G4724 V-AMI-3S τη G3588 T-DSF γλωσση G1100 N-DSF αυτης G846 D-GSF
MOV ബലവും മഹിമയും അവളുടെ ഉടുപ്പു; ഭാവികാലം ഓർത്തു അവൾ പുഞ്ചിരിയിടുന്നു.
HOV वह बल और प्रताप का पहिरावा पहिने रहती है, और आने वाले काल के विषय पर हंसती है।
TEV బలమును ఘనతయు ఆమెకు వస్త్రములు ఆమె రాబోవు కాలము విషయమై నిర్భయముగా ఉండును.
ERVTE ఆమె బలంగా ఉంటుంది. మరియు, ప్రజలు ఆమెను గౌరవిస్తారు. ఆమె స్థానము బలంగాను మరియు సురక్షితంగాను ఉంటుంది. భవిష్యత్తును గురించి సంతోషిస్తుంది.
KNV ಆಕೆಯ ಉಡುಪು ಬಲವೂ ಘನತೆಯೂ ಆಗಿವೆ; ಭವಿಷ್ಯತ್ತಿ ನಲ್ಲಿ ಆಕೆಯು ಸಂತೋಷಿಸುವಳು.
ERVKN ಆಕೆಯು ಶಕ್ತಿಯನ್ನೂ ಗಾಂಭೀರ್ಯವನ್ನೂ ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವಳು; ಹರ್ಷದಿಂದ ಭವಿಷ್ಯತ್ತನ್ನು ಎದುರುನೋಡುವಳು.
GUV શકિત અને પ્રતિષ્ઠા તેના વસ્ત્રો છે. તે ભવિષ્ય વિષે ચિંતિત નથી. તેને વૃદ્ધાવસ્થાનો ડર નથી.
PAV ਬਲ ਅਤੇ ਮਾਣ ਉਹ ਦਾ ਲਿਬਾਸ ਹੈ, ਅਤੇ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਦਿਨਾਂ ਉੱਤੇ ਹੱਸਦੀ ਹੈ।
URV عزت اور حرمت اُسکی پوشاک ہیں اور وہ آیندہ ایام پر ہنستی ہے۔
BNV সে প্রশংসিত হয়এবং মানুষ তাকে সম্মান করে| সে আত্মবিশ্বাসের সঙ্গে ভবিষ্যতের মুখোমুখি হয়|
ORV ସେ ପ୍ରଶଂସା ରେ ଯୋଗ୍ଯା, ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ କରନ୍ତି। ସେ ନୀର୍ଭିକ ଭାବେ ତା'ର ଭବିଷ୍ଯତ୍ ଦେଖିପା ରେ।
MRV ती खूप ताकतवान आहे आणि लोक तिला मान देतात ती भविष्याबद्दल विश्वास आहे.
×

Alert

×