Compare Bible Versions
Verse: Proverbs 3:9
KJV
|
Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
|
KJVP
|
Honor H3513 H853 the LORD H3068 with thy substance H4480 H1952 , and with the firstfruits H4480 H7225 of all H3605 thine increase: H8393
|
YLT
|
Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
|
ASV
|
Honor Jehovah with thy substance, And with the first-fruits of all thine increase:
|
WEB
|
Honor Yahweh with your substance, With the first fruits of all your increase:
|
ESV
|
Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your produce;
|
RV
|
Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
|
RSV
|
Honor the LORD with your substance and with the first fruits of all your produce;
|
NLT
|
Honor the LORD with your wealth and with the best part of everything you produce.
|
NET
|
Honor the LORD from your wealth and from the first fruits of all your crops;
|
ERVEN
|
Honor the Lord with your wealth and the first part of your harvest.
|
TOV
|
உன் பொருளாலும், உன் எல்லா விளைவின் முதற்பலனாலும் கர்த்தரைக் கனம்பண்ணு.
|
ERVTA
|
உனது செல்வத்தால் கர்த்தரை மகிமைப்படுத்து. உன்னிடம் இருப்பதில் சிறப்பானதை அவருக்குக் கொடு.
|
MHB
|
כַּבֵּד H3513 אֶת H853 PART ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS מֵהוֹנֶךָ H1952 וּמֵרֵאשִׁית H7225 כָּל H3605 NMS ־ CPUN תְּבוּאָתֶֽךָ H8393 ׃ EPUN
|
BHS
|
כַּבֵּד אֶת־יְהוָה מֵהוֹנֶךָ וּמֵרֵאשִׁית כָּל־תְּבוּאָתֶךָ ׃
|
ALEP
|
ט כבד את-יהוה מהונך ומראשית כל-תבואתך
|
WLC
|
כַּבֵּד אֶת־יְהוָה מֵהֹונֶךָ וּמֵרֵאשִׁית כָּל־תְּבוּאָתֶךָ׃
|
LXXRP
|
τιμα G5091 V-PAD-2S τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM απο G575 PREP σων G4674 A-GPM δικαιων G1342 A-GPM πονων G4192 N-GPM και G2532 CONJ απαρχου V-PMD-2S αυτω G846 D-DSM απο G575 PREP σων G4674 A-GPM καρπων G2590 N-GPM δικαιοσυνης G1343 N-GSF
|
MOV
|
യഹോവയെ നിന്റെ ധനംകൊണ്ടും എല്ലാവിളവിന്റെയും ആദ്യഫലംകൊണ്ടും ബഹുമാനിക്ക.
|
HOV
|
अपनी संपत्ति के द्वारा और अपनी भूमि की पहिली उपज दे देकर यहोवा की प्रतिष्ठा करना;
|
TEV
|
నీ రాబడి అంతటిలో ప్రథమఫలమును నీ ఆస్తిలో భాగమును ఇచ్చి యెహోవాను ఘన పరచుము.
|
ERVTE
|
నీ ఆరోగ్యంతో యెహోవాను ఘనపరచు. నీ రాబడి అంతటిలో ప్రథమ ఫలము ఆయనకు ఇమ్ము.
|
KNV
|
ನಿನ್ನ ಆಸ್ತಿಯಿಂದಲೂ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಥಮ ಫಲಗಳಿಂದಲೂ ಕರ್ತನನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸು.
|
ERVKN
|
ನಿನಗೆ ಬರುವ ಆದಾಯದಿಂದಲೂ ಬೆಳೆಯ ಪ್ರಥಮ ಫಲದಿಂದಲೂ ಯೆಹೋವನನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸು.
|
GUV
|
તારા ધનથી અને તારા પહેલા પાકથી યહોવાનું સન્માન કર.
|
PAV
|
ਆਪਣਾ ਮਾਲ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ ਪੈਦਾਵਾਰ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਫਲ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਕਰ,
|
URV
|
اپنے مال سے اور اپنی ساری پیداوار کے پہلے پھلوں سے خداوند کی تعظیم کر۔
|
BNV
|
তোমার যথাসর্বস্ব সমর্পণ করে প্রভুকে ধন্য কর| তোমার শস্য়ের উত্কৃষ্টতম ফসলগুলি প্রভুর সামনে উত্সর্গ কর|
|
ORV
|
ତୁମ୍ଭ ସମ୍ପଦରୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମାନ କର। ତାଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରଥମ ଅମଳର କିଛି ଅଂଶ ଦିଅ।
|
MRV
|
तुझ्या संपत्तीने परमेश्वराला मान दे. तुझ्या जवळच्या सर्वांत चांगल्या गोष्टी त्याला दे.
|