Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 3 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 3 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 3:8

KJV It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
KJVP It shall be H1961 health H7500 to thy navel, H8270 and marrow H8250 to thy bones. H6106
YLT Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
ASV It will be health to thy navel, And marrow to thy bones.
WEB It will be health to your body, And nourishment to your bones.
ESV It will be healing to your flesh and refreshment to your bones.
RV It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
RSV It will be healing to your flesh and refreshment to your bones.
NLT Then you will have healing for your body and strength for your bones.
NET This will bring healing to your body, and refreshment to your inner self.
ERVEN If you do this, it will be like a refreshing drink and medicine for your body.
TOV அது உன் நாபிக்கு ஆரோக்கியமும், உன் எலும்புகளுக்கு ஊனுமாகும்.
ERVTA நீ இதனைச் செய்தால், இது உன் உடலுக்கு மருந்தைப் போன்றது. இது உன்னை பலப்படுத்தும் புத்துணர்ச்சியான பானத்தைப் போன்றது.
MHB רִפְאוּת H7500 תְּהִי H1961 VQI3FS לְשָׁרֶּךָ H8270 וְשִׁקּוּי H8250 לְעַצְמוֹתֶֽיךָ H6106 ׃ EPUN
BHS רִפְאוּת תְּהִי לְשָׁרֶּךָ וְשִׁקּוּי לְעַצְמוֹתֶיךָ ׃
ALEP ח   רפאות תהי לשרך    ושקוי לעצמותיך
WLC רִפְאוּת תְּהִי לְשָׁרֶּךָ וְשִׁקּוּי לְעַצְמֹותֶיךָ׃
LXXRP τοτε G5119 ADV ιασις G2392 N-NSF εσται G1510 V-FMI-3S τω G3588 T-DSN σωματι G4983 N-DSN σου G4771 P-GS και G2532 CONJ επιμελεια G1958 N-NSF τοις G3588 T-DPN οστεοις G3747 N-DPN σου G4771 P-GS
MOV അതു നിന്റെ നാഭിക്കു ആരോഗ്യവും അസ്ഥികൾക്കു തണുപ്പും ആയിരിക്കും.
HOV ऐसा करने से तेरा शरीर भला चंगा, और तेरी हड्डियां पुष्ट रहेंगी।
TEV అప్పుడు నీ దేహమునకు ఆరోగ్యమును నీ యెముకలకు సత్తువయు కలుగును.
ERVTE నీవు ఇలా చేస్తే, అప్పుడు నీ శరీరానికి మంచి ఆరోగ్యమునూ నీ ఎముకలకు సత్తువా కలుగుతుంది.
KNV ಅದು ನಿನ್ನ ದೇಹಕ್ಕೆ ಆರೋಗ್ಯವೂ ಎಲುಬುಗಳಿಗೆ ಸಾರವೂ ಆಗಿರುವದು.
ERVKN ನೀನು ಹೀಗೆ ಮಾಡುವುದಾದರೆ, ಅದು ನಿನ್ನ ದೇಹಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಆರೋಗ್ಯವನ್ನೂ ನಿನ್ನ ಎಲುಬುಗಳಿಗೆ ಹೊಸ ಶಕ್ತಿಯನ್ನೂ ಕೊಡುವುದು.
GUV તેથી તારું શરીર તંદુરસ્ત રહેશે અને તારા હાડકાં બળવંત રહેશે.
PAV ਏਸ ਤੋਂ ਤੇਰੀ ਨਾਭੀ ਨਿਰੋਗ, ਅਤੇ ਤੇਰੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਪੁਸ਼ਟ ਰਹਿਣਗੀਆਂ।
URV یہ تیری ناف کی صحت اور تیری ہڈیوں کی تازگی ہو گی۔
BNV যদি তুমি এই কথাগুলি পালন কর তাহলে তুমি উপকৃত হবে ঠিক য়েমন ওষুধ শরীরকে নিরাময করে অথবা য়েমন এক মাত্রা তরল পানীয় তোমাকে শক্তি দেয়|
ORV ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଏପରି କର, ତବେେ ଏହା ତୁମ୍ଭର ଶରୀର ପାଇଁ ଔଷଧ କି ତାଜ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପୁଷ୍ଟିକର ତରଳ ଔଷଧ ହାଇେ ତୁମ୍ଭକୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କରିବ।
MRV तू जर हे केलेस तर ते तुझ्या शरीराला औषधाप्रमाणे बरे करील किंवा पेयाप्रमाणे तुझ्या हाडांना ताजेतवाने करील.
×

Alert

×