Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 3 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 3 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 3:33

KJV The curse of the LORD [is] in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
KJVP The curse H3994 of the LORD H3068 [is] in the house H1004 of the wicked: H7563 but he blesseth H1288 the habitation H5116 of the just. H6662
YLT The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
ASV The curse of Jehovah is in the house of the wicked; But he blesseth the habitation of the righteous.
WEB Yahweh\'s curse is in the house of the wicked, But he blesses the habitation of the righteous.
ESV The LORD's curse is on the house of the wicked, but he blesses the dwelling of the righteous.
RV The curse of the LORD is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous.
RSV The LORD's curse is on the house of the wicked, but he blesses the abode of the righteous.
NLT The LORD curses the house of the wicked, but he blesses the home of the upright.
NET The LORD's curse is on the household of the wicked, but he blesses the home of the righteous.
ERVEN The Lord curses a wicked family, but he blesses the homes of those who live right.
TOV துன்மார்க்கனுடைய வீட்டில் கர்த்தரின் சாபம் இருக்கிறது, நீதிமான்களுடைய வாசஸ்தலத்தையோ அவர் ஆசீர்வதிக்கிறார்.
ERVTA தீயவர்களின் குடும்பங்களுக்குக் கர்த்தர் எதிராக உள்ளார். ஆனால் நல்லவர்களின் குடும்பத்தை அவர் ஆசீர்வதிக்கிறார்.
MHB מְאֵרַת H3994 יְהוָה H3068 EDS בְּבֵית H1004 B-CMS רָשָׁע H7563 AMS וּנְוֵה H5116 צַדִּיקִים H6662 AMP יְבָרֵֽךְ H1288 ׃ EPUN
BHS מְאֵרַת יְהוָה בְּבֵית רָשָׁע וּנְוֵה צַדִּיקִים יְבָרֵךְ ׃
ALEP לג   מארת יהוה בבית רשע    ונוה צדיקים יברך
WLC מְאֵרַת יְהוָה בְּבֵית רָשָׁע וּנְוֵה צַדִּיקִים יְבָרֵךְ׃
LXXRP καταρα G2671 N-NSF θεου G2316 N-GSM εν G1722 PREP οικοις G3624 N-DPM ασεβων G765 A-GPM επαυλεις G1886 N-NPF δε G1161 PRT δικαιων G1342 A-GPM ευλογουνται G2127 V-PMP-3P
MOV യഹോവയുടെ ശാപം ദുഷ്ടന്റെ വീട്ടിൽ ഉണ്ടു; നീതിമാന്മാരുടെ വാസസ്ഥലത്തെയോ അവൻ അനുഗ്രഹിക്കുന്നു.
HOV दुष्ट के घर पर यहोवा का शाप और धर्मियों के वासस्थान पर उसकी आशीष होती है।
TEV భక్తిహీనుల యింటిమీదికి యెహోవా శాపము వచ్చును నీతిమంతుల నివాసస్థలమును ఆయన ఆశీర్వదించును.
ERVTE దుర్మార్గుల కుటుంబాలకు యెహోవా విరోధంగా ఉంటాడు. కాని సక్రమంగా జీవించే వారి కుటుంబాలను ఆయన ఆశీర్వదిస్తాడు.
KNV ಕರ್ತನ ಶಾಪವು ದುಷ್ಟರ ಮನೆಯಲ್ಲಿದೆ; ಆದರೆ ನ್ಯಾಯಸ್ಥರ ನಿವಾಸವನ್ನು ಆತನು ಆಶೀರ್ವದಿಸುತ್ತಾನೆ.
ERVKN ದುಷ್ಟರ ಮನೆಯ ಮೇಲೆ ಯೆಹೋವನ ಶಾಪವಿರುವುದು; ಆದರೆ ನೀತಿವಂತರ ಮನೆಯ ಮೇಲೆ ಆತನ ಆಶೀರ್ವಾದವಿರುವುದು.
GUV યહોવાનો શાપ દુષ્ટ માણસોના ઘર ઉપર ઉતરે છે. પણ સાચા માણસોના ઘર ઉપર તેમના આશીર્વાદ ઉતરે છે.
PAV ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੇ ਘਰ ਉੱਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਸਰਾਪ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਧਰਮੀਆਂ ਦੇ ਨਿਵਾਸ ਨੂੰ ਉਹ ਬਰਕਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
URV شریروں کے گھرپر خداوند کی لعنت ہے لیکن صادقوں کے مسکن پر اُسکی برکت ہے ۔
BNV দুষ্ট লোকদের পরিবারগুলির ওপর প্রভুর অভিশাপ রযেছে| কিন্তু ধার্মিক লোকদের গৃহগুলিকে তিনি আশীর্বাদ করেন|
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ନିନ୍ଦକମାନଙ୍କୁ ନିନ୍ଦା କରନ୍ତି। ଏବଂ ନମ୍ର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅନୁଗ୍ରହ କରନ୍ତି।
MRV परमेश्वर वाईट लोकांच्या कुटुंबाविरुध्द असतो. परंतु जे लोक योग्य रीतीने जगतात त्यांच्या कुटुंबांना तो आशीर्वाद देतो.
×

Alert

×