Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 3 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 3 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 3:29

KJV Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
KJVP Devise H2790 not H408 evil H7451 against H5921 thy neighbor, H7453 seeing he H1931 dwelleth H3427 securely H983 by H854 thee.
YLT Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
ASV Devise not evil against thy neighbor, Seeing he dwelleth securely by thee.
WEB Don\'t devise evil against your neighbor, Seeing he dwells securely by you.
ESV Do not plan evil against your neighbor, who dwells trustingly beside you.
RV Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
RSV Do not plan evil against your neighbor who dwells trustingly beside you.
NLT Don't plot harm against your neighbor, for those who live nearby trust you.
NET Do not plot evil against your neighbor when he dwells by you unsuspectingly.
ERVEN Don't make plans to harm your neighbor, who lives near you and trusts you.
TOV அச்சமின்றி உன்னிடத்தில் வாசம்பண்ணுகிற உன் அயலானுக்கு விரோதமாகத் தீங்கு நினையாதே.
ERVTA உன் அண்டைவீட்டானுக்கு எதிராக எந்தத் திட்டங்களையும் போடாதே. பாதுகாப்புக்காக நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் நெருங்கி வாழுங்கள்.
MHB אַל H408 NPAR ־ CPUN תַּחֲרֹשׁ H7451 עַל H5921 PREP ־ CPUN רֵעֲךָ H7453 רָעָה H2790 וְהֽוּא H1931 W-PPRO-3MS ־ CPUN יוֹשֵׁב H3427 VQPMS לָבֶטַח H983 L-NMS אִתָּֽךְ H854 PART-2FS ׃ EPUN
BHS אַל־תַּחֲרֹשׁ עַל־רֵעֲךָ רָעָה וְהוּא־יוֹשֵׁב לָבֶטַח אִתָּךְ ׃
ALEP כט   אל-תחרש על-רעך רעה    והוא-יושב לבטח אתך
WLC אַל־תַּחֲרֹשׁ עַל־רֵעֲךָ רָעָה וְהוּא־יֹושֵׁב לָבֶטַח אִתָּךְ׃
LXXRP μη G3165 ADV τεκτηνη V-AMS-2S επι G1909 PREP σον G4674 A-ASM φιλον G5384 A-ASM κακα G2556 A-APN παροικουντα V-PAPAS και G2532 CONJ πεποιθοτα G3982 V-RAPAS επι G1909 PREP σοι G4771 P-DS
MOV കൂട്ടുകാരൻ സമീപേ നിർഭയം വസിക്കുമ്പോൾ, അവന്റെ നേരെ ദോഷം നിരൂപിക്കരുതു.
HOV जब तेरा पड़ोसी तेरे पास बेखटके रहता है, तब उसके विरूद्ध बुरी युक्ति न बान्धना।
TEV నీ పొరుగువాడు నీయొద్ద నిర్భయముగా నివసించు నపుడు వానికి అపకారము కల్పింపవద్దు.
ERVTE నీ పొరుగువాడు నీతో శాంతియుతంగా జీవిస్తున్నాడు, గనుక అతనికి విరోధంగా కీడు తల పెట్టవద్దు.
KNV ನಿನ್ನ ನೆರೆಯವನು ಭದ್ರತೆಯಿಂದ ನಿನ್ನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಜೀವಿ ಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಅವನಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಕೇಡನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸ ಬೇಡ.
ERVKN ನಿನ್ನ ನೆರೆಯವನಿಗೆ ಕೇಡನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಬೇಡ. ನಿನ್ನ ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿಯೇ ನಿನ್ನ ನೆರೆಯವನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯಲ್ಲಾ!
GUV તારો પડોશી તારી પડોશમાં પોતાને સુરક્ષિત અનુભવે છે, તેની સામે અનિષ્ટ યોજના કરીશ નહિ.
PAV ਜਦ ਤੇਰਾ ਗੁਆਂਢੀ ਨਿਚਿੰਤ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਦੀ ਬੁਰਿਆਈ ਦੀ ਜੁਗਤ ਨਾ ਕਰ।
URV اپنے ہمسا یہ کے خلاف بُرائی کا منصوبہ نہ باندھنا ۔جِس حال کہ وہ تیرے پڑوس میں بے کھٹکے رہتا ہے۔
BNV তোমার প্রতিবেশীর বিরুদ্ধে দুষ্ট পরিকল্পনা কোরো না| সে তোমার কাছাকাছি থাকে এবং সে তোমাকে বিশ্বাস করে!
ORV ଯେତବେେଳେ ତୁମ୍ଭର ପଡ଼ୋଶୀ ସେ ବିଶ୍ବାସ କରି ତୁମ୍ଭ ପାଖ ରେ ବାସ କରେ। ତୁମ୍ଭେ ପଡ଼ୋଶୀଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଷଡ଼ୟନ୍ତ୍ର କର ନାହିଁ।
MRV तुमचा शेजारी विश्वासाने तुमच्याजवळ राहातो तेव्हा शेजाऱ्याला त्रास देण्याच्या योजना आखू नका. तुम्ही स्वत:च्या सुरक्षिततेसाठी एकमेकांच्या जवळ राहता.
×

Alert

×