Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 3 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 3 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 3:26

KJV For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
KJVP For H3588 the LORD H3068 shall be H1961 thy confidence, H3689 and shall keep H8104 thy foot H7272 from being taken H4480 H3921 .
YLT For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
ASV For Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken.
WEB For Yahweh will be your confidence, And will keep your foot from being taken.
ESV for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught.
RV For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
RSV for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught.
NLT for the LORD is your security. He will keep your foot from being caught in a trap.
NET for the LORD will be the source of your confidence, and he will guard your foot from being caught in a trap.
TOV கர்த்தர் உன் நம்பிக்கையாயிருந்து, உன் கால் சிக்கிக்கொள்ளாதபடி காப்பார்.
ERVTA [This verse may not be a part of this translation]
MHB כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS יִהְיֶה H1961 VQY3MS בְכִסְלֶךָ H3689 וְשָׁמַר H8104 רַגְלְךָ H7272 CFS-2MS מִלָּֽכֶד H3921 ׃ EPUN
BHS כִּי־יְהוָה יִהְיֶה בְכִסְלֶךָ וְשָׁמַר רַגְלְךָ מִלָּכֶד ׃
ALEP כו   כי-יהוה יהיה בכסלך    ושמר רגלך מלכד
WLC כִּי־יְהוָה יִהְיֶה בְכִסְלֶךָ וְשָׁמַר רַגְלְךָ מִלָּכֶד׃
LXXRP ο G3588 T-NSM γαρ G1063 PRT κυριος G2962 N-NSM εσται G1510 V-FMI-3S επι G1909 PREP πασων G3956 A-GPF οδων G3598 N-GPF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ερεισει G2043 V-FAI-3S σον G4674 A-ASM ποδα G4228 N-ASM ινα G2443 CONJ μη G3165 ADV σαλευθης G4531 V-APP-2S
MOV യഹോവ നിന്റെ ആശ്രയമായിരിക്കും; അവൻ നിന്റെ കാൽ കുടുങ്ങാതവണ്ണം കാക്കും.
HOV क्योंकि यहोवा तुझे सहारा दिया करेगा, और तेरे पांव को फन्दे में फंसने न देगा।
TEV యెహోవా నీకు ఆధారమగును నీ కాలు చిక్కుబడకుండునట్లు ఆయన నిన్ను కాపా డును.
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ಕರ್ತನೇ ನಿನಗೆ ಭರವಸನಾಗಿದ್ದು ನಿನ್ನ ಪಾದವು ತೆಗೆಯಲ್ಪಡ ದಂತೆ ಆತನು ಕಾಪಾಡುವನು.
ERVKN ಯೆಹೋವನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗಿದ್ದಾನೆ. ನೀನು ಬಲೆಗೆ ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳದಂತೆ ಆತನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡುತ್ತಾನೆ.
GUV કારણ કે યહોવા તારી જોડે રહેશે અને તારા પગને ફસાઇ જતાં બચાવશે.
PAV ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਤੇਰੀ ਆਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਹ ਤੇਰੇ ਪੈਰ ਨੂੰ ਫਸਣ ਤੋਂ ਬਚਾਵੇਗਾ
URV کیونکہ خداوند تیرا سہارا ہوگا اور تیرے پاؤں کو پھنس جٓانے سے محفوظ رکھیگا۔
BNV প্রভু তোমার সঙ্গে থাকবেন এবং তোমাকে ফাঁদে পড়া থেকে আটকে দেবেন|
ORV କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ ରକ୍ଷା କରିବେ। ସେ ତୁମ୍ଭର ପାଦକୁ ଫାନ୍ଦରୁ ପଡ଼ିବା ପୂର୍ବରୁ ରକ୍ଷା କରିବେ।
×

Alert

×