Compare Bible Versions
Verse: Proverbs 3:1
KJV
|
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
|
KJVP
|
My son, H1121 forget H7911 not H408 my law; H8451 but let thine heart H3820 keep H5341 my commandments: H4687
|
YLT
|
My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
|
ASV
|
My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments:
|
WEB
|
My son, don\'t forget my teaching; But let your heart keep my commandments:
|
ESV
|
My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments,
|
RV
|
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
|
RSV
|
My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;
|
NLT
|
My child, never forget the things I have taught you. Store my commands in your heart.
|
NET
|
My child, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments,
|
ERVEN
|
My son, don't forget my teaching. Remember what I tell you to do.
|
TOV
|
என் மகனே, என் போதகத்தை மறவாதே; உன் இருதயம் என் கட்டளைகளைக் காக்கக்கடவது.
|
ERVTA
|
என் மகனே! என் போதனைகளை மறவாதே. நான் செய்யச் சொல்பவற்றை நினைத்துக்கொள்.
|
MHB
|
בְּנִי H1121 NMS-1MS תּוֹרָתִי H8451 CFS-1MS אַל H408 NPAR ־ CPUN תִּשְׁכָּח H7911 VQY2MS וּמִצְוֺתַי H4687 W-CFP-1MS יִצֹּר H5341 VQY3MS לִבֶּֽךָ H3820 CMS-2MS ׃ EPUN
|
BHS
|
בְּנִי תּוֹרָתִי אַל־תִּשְׁכָּח וּמִצְוֹתַי יִצֹּר לִבֶּךָ ׃
|
ALEP
|
א בני תורתי אל-תשכח ומצותי יצר לבך
|
WLC
|
בְּנִי תֹּורָתִי אַל־תִּשְׁכָּח וּמִצְוֹתַי יִצֹּר לִבֶּךָ׃
|
LXXRP
|
υιε G5207 N-VSM εμων G1699 A-GPN νομιμων G3545 A-GPN μη G3165 ADV επιλανθανου V-PMD-2S τα G3588 T-APN δε G1161 PRT ρηματα G4487 N-APN μου G1473 P-GS τηρειτω G5083 V-PAD-3S ση G4674 A-NSF καρδια G2588 N-NSF
|
MOV
|
മകനേ, എന്റെ ഉപദേശം മറക്കരുതു; നിന്റെ ഹൃദയം എന്റെ കല്പനകളെ കാത്തുകൊള്ളട്ടെ.
|
HOV
|
हे मेरे पुत्र, मेरी शिक्षा को न भूलना; अपने हृदय में मेरी आज्ञाओं को रखे रहना;
|
TEV
|
నా కుమారుడా, నా ఉపదేశమును మరువకుము నా ఆజ్ఞలను హృదయపూర్వకముగా గైకొనుము.
|
ERVTE
|
నా కుమారుడా, నా ఉపదేశాన్ని మరచిపోకు. నీవు చేయాలని నేను చెప్పిన సంగతులు జ్ఞాపకం ఉంచుకో.
|
KNV
|
ನನ್ನ ಮಗನೇ, ನನ್ನ ಕಟ್ಟಳೆಯನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. ನಿನ್ನ ಹೃದಯವು ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆ ಗಳನ್ನು ಕಾಪಾಡಲಿ:
|
ERVKN
|
ನನ್ನ ಮಗನೇ, ನನ್ನ ಉಪದೇಶವನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೋ.
|
GUV
|
મારા દીકરા! મારો ઉપદેશ ભૂલી જઇશ નહિ. પરંતુ તારા હૃદયમાં મારી આજ્ઞાઓને સંઘરી રાખજે,
|
PAV
|
ਹੇ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤ੍ਰ, ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਤਾਲੀਮ ਨੂੰ ਨਾ ਭੁੱਲ, ਸਗੋਂ ਆਪਣੇ ਚਿੱਤ ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਹੁਕਮਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨ,
|
URV
|
اے میرے بیٹے!میری تعلیم کو فراموش نہ کر۔بلکہ تیرا دل میرے حکموں کو مانے ۔
|
BNV
|
পুত্র আমার, আমার শিক্ষা ভুলো না| আমি তোমাকে যা করতে বলি তা সযত্নে মনে রেখো|
|
ORV
|
ହେ ମାରେ ପୁତ୍ର, ମାରେଶିକ୍ଷା ପାଶୋର ନାହିଁ। ମାରେ ଆଜ୍ଞାମାନ ମନେପକାଅ।
|
MRV
|
मुला, माझी शिकवण विसरु नकोस. मी तुला ज्या गोष्टी करायला सांगतो त्या लक्षात ठेव.
|