Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 29 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 29 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 29:23

KJV A man’s pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
KJVP A man's H120 pride H1346 shall bring him low: H8213 but honor H3519 shall uphold H8551 the humble H8217 in spirit. H7307
YLT The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.
ASV A mans pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.
WEB A man\'s pride brings him low, But one of lowly spirit gains honor.
ESV One's pride will bring him low, but he who is lowly in spirit will obtain honor.
RV A man-s pride shall bring him low: but he that is of a lowly spirit shall obtain honour.
RSV A man's pride will bring him low, but he who is lowly in spirit will obtain honor.
NLT Pride ends in humiliation, while humility brings honor.
NET A person's pride will bring him low, but one who has a lowly spirit will gain honor.
ERVEN Your pride can bring you down. Humility will bring you honor.
TOV மனுஷனுடைய அகந்தை அவனைத் தாழ்த்தும்; மனத்தாழ்மையுள்ளவனோ கனமடைவான்.
ERVTA மற்றவர்களைவிடத் தன்னைப் பெரியவனாக ஒருவன் நினைத்துக்கொண்டால், அந்த எண்ணமே அவனை அழித்துவிடும். ஆனால் ஒருவன் பணிவாக இருக்கும்போது, மற்றவர்கள் அவனை மதிப்பார்கள்.
MHB גַּאֲוַת H1346 אָדָם H120 NMS תַּשְׁפִּילֶנּוּ H8213 וּשְׁפַל H8217 ־ CPUN רוּחַ H7307 NFS יִתְמֹךְ H8551 כָּבֽוֹד H3519 ׃ EPUN
BHS גַּאֲוַת אָדָם תַּשְׁפִּילֶנּוּ וּשְׁפַל־רוּחַ יִתְמֹךְ כָּבוֹד ׃
ALEP כג   גאות אדם תשפילנו    ושפל-רוח יתמך כבוד
WLC גַּאֲוַת אָדָם תַּשְׁפִּילֶנּוּ וּשְׁפַל־רוּחַ יִתְמֹךְ כָּבֹוד׃
LXXRP υβρις G5196 N-NSF ανδρα G435 N-ASM ταπεινοι G5013 V-PAI-3S τους G3588 T-APM δε G1161 PRT ταπεινοφρονας N-APM ερειδει G2043 V-PAI-3S δοξη G1391 N-DSF κυριος G2962 N-NSM
MOV മനുഷ്യന്റെ ഗർവ്വം അവനെ താഴ്ത്തിക്കളയും; മനോവിനയമുള്ളവനോ മാനം പ്രാപിക്കും.
HOV मनुष्य को गर्व के कारण नीचा देखना पड़ता है, परन्तु नम्र आत्मा वाला महिमा का अधिकारी होता है।
TEV ఎవని గర్వము వానిని తగ్గించును వినయమనస్కుడు ఘనతనొందును
ERVTE ఒక మనిషి ఇతరులకంటే తానే మంచి వాడిని అనుకొంటే అదే అతనిని నాశనం చేస్తుంది. కాని ఒక మనిషి వినమ్రంగా ఉంటే అప్పుడు యితరులు అతనిని గౌరవిస్తారు.
KNV ಮನುಷ್ಯನ ಗರ್ವವು ತನ್ನನ್ನು ಹೀನಸ್ಥಿತಿಗೆ ತರುವದು; ಆತ್ಮದಲ್ಲಿ ದೀನರಾಗಿರುವವರು ಸನ್ಮಾನಹೊಂದುವರು.
ERVKN ದುರಾಭಿಮಾನಿಯನ್ನು ಅವನ ದುರಾಭಿಮಾನವೇ ನಾಶಪಡಿಸುವುದು. ಆದರೆ ದೀನನನ್ನು ಬೇರೆ ಜನರು ಗೌರವಿಸುವರು.
GUV અભિમાન વ્યકિતને અપમાનિત કરે છે, પણ નમ્રતાથી વ્યકિત સન્માન મેળવે છે.
PAV ਆਦਮੀ ਦਾ ਹੰਕਾਰ ਉਹ ਨੂੰ ਅਧੀਨ ਕਰੇਗਾ, ਪਰ ਮਨ ਦਾ ਅਧੀਨ ਆਦਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ।
URV آدمی کا غرور اُسکو پست کر یگا لیکن جو دِل سے فروتن ہے عزت حاصل کریگا۔
BNV যদি এক জন ব্যক্তি নিজেকে অন্যদের তুলনায় অনেক ভালো মনে করে তাহলে সে নিজের পতনের কারণ হয়| কিন্তু যদি কোন ব্যক্তি বিনযী হয় তাহলে লোকে তাকে শ্রদ্ধা করে|
ORV ଯଦି ଜଣେ ଲୋକ ଗର୍ବୀ ତବେେ ତାହା ତାକୁ ଧ୍ବଂସ କରିବ। ଯଦି ଜଣେ ଲୋକ ବିନମ୍ର, ତବେେ ସମ୍ମାନ ପାଇବ।
MRV माणसाचा गर्व त्याला खाली आणतो. जर एखाद्याला तो इतरापेक्षा चांगला आहे असे वाटत असेल तर त्यामुळे त्याचा नाश होईल. पण जर एखादा माणूस विनम्र असेल तर इतर लोक त्याचा आदर करतील.
×

Alert

×