Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 29 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 29 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 29:16

KJV When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
KJVP When the wicked H7563 are multiplied, H7235 transgression H6588 increaseth: H7235 but the righteous H6662 shall see H7200 their fall. H4658
YLT In the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.
ASV When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall.
WEB When the wicked increase, sin increases; But the righteous will see their downfall.
ESV When the wicked increase, transgression increases, but the righteous will look upon their downfall.
RV When the wicked are increased, transgression increaseth: but the righteous shall look upon their fall.
RSV When the wicked are in authority, transgression increases; but the righteous will look upon their downfall.
NLT When the wicked are in authority, sin flourishes, but the godly will live to see their downfall.
NET When the wicked increase, transgression increases, but the righteous will see their downfall.
ERVEN If the wicked are ruling the nation, sin will be everywhere, but those who live right will win in the end.
TOV துன்மார்க்கர் பெருகினால் பாவமும் பெருகும்; நீதிமான்களோ அவர்கள் விழுவதைக் காண்பார்கள்.
ERVTA தீயவர்கள் நாட்டை ஆண்டால், எங்கும் பாவமே நிறைந்திருக்கும். இறுதியில் நல்லவர்களே வெல்வார்கள்.
MHB בִּרְבוֹת H7235 רְשָׁעִים H7563 AMP יִרְבֶּה H7235 VQQ3MS ־ CPUN פָּשַׁע H6588 וְצַדִּיקִים H6662 בְּֽמַפַּלְתָּם H4658 יִרְאֽוּ H7200 ׃ EPUN
BHS בִּרְבוֹת רְשָׁעִים יִרְבֶּה־פָּשַׁע וְצַדִּיקִים בְּמַפַּלְתָּם יִרְאוּ ׃
ALEP טז   ברבות רשעים ירבה-פשע    וצדיקים במפלתם יראו
WLC בִּרְבֹות רְשָׁעִים יִרְבֶּה־פָּשַׁע וְצַדִּיקִים בְּמַפַּלְתָּם יִרְאוּ׃
LXXRP πολλων G4183 A-GPM οντων G1510 V-PAPGP ασεβων G765 A-GPM πολλαι G4183 A-NPF γινονται G1096 V-PMI-3P αμαρτιαι G266 N-NPF οι G3588 T-NPM δε G1161 PRT δικαιοι G1342 A-NPM εκεινων G1565 D-GPM πιπτοντων G4098 V-PAPGP καταφοβοι A-NSM γινονται G1096 V-PMI-3P
MOV ദുഷ്ടന്മാർ പെരുകുമ്പോൾ അതിക്രമം പെരുകുന്നു; നീതിമാന്മാരോ അവരുടെ വീഴ്ച കാണും.
HOV दुष्टों के बढ़ने से अपराध भी बढ़ता है; परन्तु अन्त में धर्मी लोग उनका गिरना देख लेते हैं।
TEV దుష్టులు ప్రబలినప్పుడు చెడుతనము ప్రబలును వారు పడిపోవుటను నీతిమంతులు కన్నులార చూచె దరు.
ERVTE దుర్మార్గులు గనుక దేశాన్ని పాలిస్తూంటే, అప్పుడు ఎక్కడ చూసినా పాపమే ఉంటుంది. కాని చివరికి మంచి మనుష్యులు జయిస్తారు.
KNV ದುಷ್ಟರು ವೃದ್ಧಿಯಾದಾಗ ದೋಷವು ಹೆಚ್ಚುತ್ತದೆ; ನೀತಿವಂತರು ಅವರ ಬೀಳುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಣ್ಣಾರೆ ನೋಡುವರು.
ERVKN ಕೆಡುಕರು ದೇಶವನ್ನು ಆಳುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೂ ಪಾಪವಿರುವುದು. ಆದರೆ ಒಳ್ಳೆಯವರಿಗೆ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಜಯವಾಗುವುದು.
GUV દુર્જનો સત્તા ઉપર આવે છે ત્યારે પાપ વધે છે, પણ સજ્જનો તેઓની પડતી થતી જોશે.
PAV ਜਦੋਂ ਦੁਸ਼ਟ ਪਰਬਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਅਪਰਾਧ ਵੱਧਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਧਰਮੀ ਓਹਨਾਂ ਦਾ ਡਿੱਗਣਾ ਵੇਖਣਗੇ।
URV جب شریر اِقبالمند ہوتے ہیں تو بدی زیادہ ہوتی ہے لیکن صادق اُنکی تباہی دیکھینگے ۔
BNV যদি মন্দ লোকরা কর্ত্তৃত্ব করে তাহলে চতুর্দিকে পাপ কাজ হবে| কিন্তু শেষ পর্য়ন্ত ভালো মানুষদের জয় হবেই|
ORV ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନେ ବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ ହେଲେ, ଅଧର୍ମ ବଢ଼େ। ମାତ୍ର ଧାର୍ମିକମାନେ ସମାନଙ୍କେର ନିପାଦ ଦେଖିବେ।
MRV जर देशावर वाईट लोक राज्य करीत असतील, तर सगळीकडे पाप नांदेल पण शेवटी चांगल्या माणसांचा जय होईल.
×

Alert

×