Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 29 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 29 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 29:14

KJV The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
KJVP The king H4428 that faithfully H571 judgeth H8199 the poor, H1800 his throne H3678 shall be established H3559 forever. H5703
YLT a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.
ASV The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.
WEB The king who fairly judges the poor, His throne shall be established forever.
ESV If a king faithfully judges the poor, his throne will be established forever.
RV The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
RSV If a king judges the poor with equity his throne will be established for ever.
NLT If a king judges the poor fairly, his throne will last forever.
NET If a king judges the poor in truth, his throne will be established forever.
ERVEN If a king judges the poor fairly, he will rule for a long time.
TOV ஏழைகளுடைய நியாயத்தை உண்மையாய் விசாரிக்கிற ராஜாவின் சிங்காசனம் என்றும் நிலைபெற்றிருக்கும்.
ERVTA அரசன் ஏழைகளிடம் நேர்மையாக இருந்தால் அவன் நீண்டகாலம் ஆட்சி செய்வான்.
MHB מֶלֶךְ H4428 NMS שׁוֹפֵט H8199 בֶּֽאֱמֶת H571 דַּלִּים H1800 JMP כִּסְאוֹ H3678 לָעַד H5703 L-NMS יִכּֽוֹן H3559 ׃ EPUN
BHS מֶלֶךְ שׁוֹפֵט בֶּאֱמֶת דַּלִּים כִּסְאוֹ לָעַד יִכּוֹן ׃
ALEP יד   מלך שופט באמת דלים--    כסאו לעד יכון
WLC מֶלֶךְ שֹׁופֵט בֶּאֱמֶת דַּלִּים כִּסְאֹו לָעַד יִכֹּון׃
LXXRP βασιλεως G935 N-GSM εν G1722 PREP αληθεια G225 N-DSF κρινοντος G2919 V-PAPGS πτωχους G4434 N-APM ο G3588 T-NSM θρονος G2362 N-NSM αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP μαρτυριον G3142 N-ASN κατασταθησεται G2525 V-FPI-3S
MOV അഗതികൾക്കു വിശ്വസ്തതയോടെ ന്യായപാലനം ചെയ്യുന്ന രാജാവിന്റെ സിംഹാസനം എന്നേക്കും സ്ഥിരമായിരിക്കും.
HOV जो राजा कंगालों का न्याय सच्चाई से चुकाता है, उसकी गद्दी सदैव स्थिर रहती है।
TEV ఏ రాజు దరిద్రులకు సత్యముగా న్యాయము తీర్చునో ఆ రాజు సింహాసనము నిత్యముగా స్థిరపరచబడును.
ERVTE ఒక రాజు పేదవారి యెడల న్యాయంగా ఉంటే అతడు చాలా కాలం పరిపాలిస్తాడు.
KNV ಬಡವರಿಗೆ ನಂಬಿಕೆಯಿಂದ ನ್ಯಾಯತೀರಿಸುವ ಅರಸನ ಸಿಂಹಾ ಸನವು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಸ್ಥಿರಗೊಳ್ಳುವದು.
ERVKN ಬಡಜನರಿಗೆ ನ್ಯಾಯದೊರಕಿಸುವ ರಾಜನು ಬಹುಕಾಲ ಆಳುವನು.
GUV જે રાજા વિશ્વાસુપણાથી ગરીબોનો ન્યાય કરે છે, તેનો હોદૃો સદાને માટે સ્થિર રહેશે.
PAV ਜਿਹੜਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਗਰੀਬਾਂ ਦਾ ਸੱਚਾ ਨਿਆਉਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਦੀ ਗੱਦੀ ਸਦਾ ਬਣੀ ਰਹੇਗੀ।
URV جو بادشاہ دِیانتداری سے مسکینوں کی عدالت کرتا ہے اُسکا تخت ہمیشہ قائم رہتا ہے ۔
BNV য়ে রাজা দরিদ্রদের প্রতি ন্যায়পরাযণ সে দীর্ঘকাল রাজত্ব করবে|
ORV ଯେଉଁ ରାଜା ବିଶ୍ବସ୍ତ ରୂପେ ଦୀନହୀନମାନଙ୍କର ବିଚାର କରେ ତାହାର ସିଂହାସନ ସଦାକାଳ ପାଇଁ ସୁସ୍ଥିର ହବେ।
MRV राजा जर गरीबांच्या बाबातीत न्यायी असला तर तो खूप काळ राज्य करेल.
×

Alert

×