Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 29 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 29 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 29:12

KJV If a ruler hearken to lies, all his servants [are] wicked.
KJVP If a ruler H4910 hearken H7181 to H5921 lies H1697 H8267 , all H3605 his servants H8334 [are] wicked. H7563
YLT A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
ASV If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
WEB If a ruler listens to lies, All of his officials are wicked.
ESV If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.
RV If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
RSV If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.
NLT If a ruler pays attention to liars, all his advisers will be wicked.
NET If a ruler listens to lies, all his ministers will be wicked.
ERVEN If a ruler listens to lies, all his officials will be evil.
TOV அதிபதியானவன் பொய்களுக்குச் செவிகொடுத்தால், அவன் ஊழியக்காரர் யாவரும் துன்மார்க்கராவார்கள்.
ERVTA ஆள்பவன் பொய்யைக் கேட்டுக்கொள்வானேயானால், அவனது அதிகாரிகளும் தீயவர்களாகிவிடுகின்றனர்.
MHB מֹשֵׁל H4910 מַקְשִׁיב H7181 עַל H5921 PREP ־ CPUN דְּבַר H1697 CMS ־ CPUN שָׁקֶר H8267 NMS כָּֽל H3605 CMS ־ CPUN מְשָׁרְתָיו H8334 רְשָׁעִֽים H7563 AMP ׃ EPUN
BHS מֹשֵׁל מַקְשִׁיב עַל־דְּבַר־שָׁקֶר כָּל־מְשָׁרְתָיו רְשָׁעִים ׃
ALEP יב   משל מקשיב על-דבר-שקר--    כל-משרתיו רשעים
WLC מֹשֵׁל מַקְשִׁיב עַל־דְּבַר־שָׁקֶר כָּל־מְשָׁרְתָיו רְשָׁעִים׃
LXXRP βασιλεως G935 N-GSM υπακουοντος G5219 V-PAPGS λογον G3056 N-ASM αδικον G94 A-ASM παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM υπ G5259 PREP αυτον G846 D-ASM παρανομοι A-NPM
MOV അധിപതി നുണ കേൾപ്പാൻ തുടങ്ങിയാൽ അവന്റെ ഭൃത്യന്മാരൊക്കെയും ദുഷ്ടന്മാരാകും.
HOV जब हाकिम झूठी बात की ओर कान लगाता है, तब उसके सब सेवक दुष्ट हो जाते हैं।
TEV అబద్ధముల నాలకించు రాజునకు ఉద్యోగస్థులందరు దుష్టులుగా నుందురు
ERVTE ఒక పాలకుడు అబద్ధాలు వింటే అప్పుడు అతని అధికారులంతా దుర్మార్గులు అవుతారు.
KNV ಸುಳ್ಳಿಗೆ ಕಿವಿಗೊಡುವ ಅಧಿಕಾರಿಗೆ ಕಿವಿಗೊಟ್ಟರೆ ಅವನ ಸೇವಕರೆಲ್ಲರೂ ದುಷ್ಟರೇ.
ERVKN ಅಧಿಪತಿಯು ಸುಳ್ಳುಮಾತುಗಳಿಗೆ ಕಿವಿಗೊಟ್ಟರೆ, ಅವನ ಆಧೀನದಲ್ಲಿರುವ ಅಧಿಕಾರಿಗಳೆಲ್ಲರು ಕೆಡುಕರಾಗುವರು.
GUV કોઇ શાસનકર્તા જૂઠાંણું કાને ધરે છે, તો તેના બધા અમલદારો દુષ્ટ થઇ જાય છે.
PAV ਜੇ ਕੋਈ ਹਾਕਮ ਝੂਠ ਉੱਤੇ ਕੰਨ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਦੇ ਸੱਭੇ ਚਾਕਰ ਦੁਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।
URV اگر کوئی حاکم جھوٹ پر کان لگاتا ہے تو اُسکے سب خادم شریر ہو جٓاتے ہیں۔
BNV এক জন শাসক যদি মিথ্যাকে প্রশ্রয দেয় তবে তার কর্মচারীরা দুর্নীতিগ্রস্ত হয়ে উঠবে|
ORV ଶାସନକର୍ତ୍ତା ଯଦି ମିଥ୍ଯାକୁ ଶୁଣନ୍ତି, ତବେେ ତାଙ୍କର ସମସ୍ତ ଅଧିକାରୀ ଦୁର୍ନୀତିଗ୍ରସ୍ତ ହବେେ।
MRV राजाने जर खोट्या गोष्टींवर विश्वास ठेवला तर त्याचे सगळे अधिकारी वाईट ठरतील.
×

Alert

×