Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 27 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 27 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 27:4

KJV Wrath [is] cruel, and anger [is] outrageous; but who [is] able to stand before envy?
KJVP Wrath H2534 [is] cruel, H395 and anger H639 [is] outrageous; H7858 but who H4310 [is] able to stand H5975 before H6440 envy H7068 ?
YLT Fury [is] fierce, and anger [is] overflowing, And who standeth before jealousy?
ASV Wrath is cruel, and anger is overwhelming; But who is able to stand before jealousy?
WEB Wrath is cruel, And anger is overwhelming; But who is able to stand before jealousy?
ESV Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
RV Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before jealousy?
RSV Wrath is cruel, anger is overwhelming; but who can stand before jealousy?
NLT Anger is cruel, and wrath is like a flood, but jealousy is even more dangerous.
NET Wrath is cruel and anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
ERVEN Anger is cruel and can destroy like a flood, but jealousy is much worse.
TOV உக்கிரம் கொடுமையுள்ளது, கோபம் நிஷ்டூரமுள்ளது; பொறாமையோவென்றால், அதற்கு முன்னிற்கத்தக்கவன் யார்?
ERVTA கோபம் கொடுமையும் பயங்கரமுமானது. இது அழிவுக்குக் காரணமாகும். ஆனால் பொறாமை இதைவிட மோசமானது.
MHB אַכְזְרִיּוּת H395 CFS חֵמָה H2534 NFS וְשֶׁטֶף H7858 W-NMS אָף H639 NMS וּמִי H4310 W-IPRO יַעֲמֹד H5975 VQY3MS לִפְנֵי H6440 L-CMP קִנְאָֽה H7068 NFP ׃ EPUN
BHS אַכְזְרִיּוּת חֵמָה וְשֶׁטֶף אָף וּמִי יַעֲמֹד לִפְנֵי קִנְאָה ׃
ALEP ד   אכזריות חמה ושטף אף    ומי יעמד לפני קנאה
WLC אַכְזְרִיּוּת חֵמָה וְשֶׁטֶף אָף וּמִי יַעֲמֹד לִפְנֵי קִנְאָה׃
LXXRP ανελεημων G415 A-NSM θυμος G2372 N-NSM και G2532 CONJ οξεια G3691 A-NSF οργη G3709 N-NSF αλλ G235 CONJ ουδενα G3762 A-ASM υφισταται V-PMI-3S ζηλος G2205 N-NSM
MOV ക്രോധം ക്രൂരവും കോപം പ്രളയവും ആകുന്നു; ജാരശങ്കയുടെ മുമ്പിലോ ആർക്കു നിൽക്കാം?
HOV क्रोध तो क्रूर, और प्रकोप धारा के समान होता है, परन्तु जब कोई जल उठता है, तब कौन ठहर सकता है?
TEV క్రోధము క్రూరమైనది కోపము వరదవలె పొర్లునది. రోషము ఎదుట ఎవడు నిలువగలడు?
ERVTE కోపం క్రూరమైంది. నీచమైంది. అది నాశనం కలిగిస్తుంది. కాని అసూయ మరీ దౌర్భాగ్యం.
KNV ಕ್ರೋಧವು ಕ್ರೂರ. ಕೋಪವು ಘೋರ; ಮತ್ಸರದ ಮುಂದೆ ಯಾವನು ನಿಂತಾನು?
ERVKN ಕೋಪವು ಕ್ರೂರ; ಅದು ಪ್ರವಾಹದಂತೆ ನಾಶಕರ. ಹೊಟ್ಟೆಕಿಚ್ಚು ಅದಕ್ಕಿಂತಲೂ ನಾಶಕರ.
GUV ક્રોધ ક્રૂર છે, અને કોપ રેલરૂપ છે, પણ ઇર્ષ્યા આગળ કોણ ટકી શકે?
PAV ਗੁੱਸਾ ਨਿਰਦਈ ਅਤੇ ਕ੍ਰੋਧ ਇੱਕ ਹੜ੍ਹ ਹੈ, ਪਰ ਈਰਖਾ ਦੇ ਅੱਗੇ ਕੌਣ ਖਲੋ ਸੱਕਦਾ ਹੈॽ
URV غضب سخت بے رحمی اور قہر سیلاب ہے لیکن حسد کت سامنے کون کھڑا رو سکتا ہے؟
BNV ক্রোধ নিষ্ঠুর ও নীচ এবং ধ্বংসের কারণ| কিন্তু ঈর্ষা এর থেকেও খারাপ|
ORV କଠାେର ହୃଦଯ ଓ କୋର୍ଧ ପ୍ରଳଯଙ୍କାରୀ, କହେି ଅନ୍ତଜ୍ଜ୍ବାଳା ଆଗ ରେ ଠିଆ ହାଇେ ପାରିବ ନାହିଁ।
MRV राग क्रूर आणि नीच असतो त्यामुळे सर्वनाश होतो. पण मत्सर त्याहीपेक्षा वाईट असतो.
×

Alert

×