Compare Bible Versions
Verse: Proverbs 27:4
KJV
|
Wrath [is] cruel, and anger [is] outrageous; but who [is] able to stand before envy?
|
KJVP
|
Wrath H2534 [is] cruel, H395 and anger H639 [is] outrageous; H7858 but who H4310 [is] able to stand H5975 before H6440 envy H7068 ?
|
YLT
|
Fury [is] fierce, and anger [is] overflowing, And who standeth before jealousy?
|
ASV
|
Wrath is cruel, and anger is overwhelming; But who is able to stand before jealousy?
|
WEB
|
Wrath is cruel, And anger is overwhelming; But who is able to stand before jealousy?
|
ESV
|
Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
|
RV
|
Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before jealousy?
|
RSV
|
Wrath is cruel, anger is overwhelming; but who can stand before jealousy?
|
NLT
|
Anger is cruel, and wrath is like a flood, but jealousy is even more dangerous.
|
NET
|
Wrath is cruel and anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
|
ERVEN
|
Anger is cruel and can destroy like a flood, but jealousy is much worse.
|
TOV
|
உக்கிரம் கொடுமையுள்ளது, கோபம் நிஷ்டூரமுள்ளது; பொறாமையோவென்றால், அதற்கு முன்னிற்கத்தக்கவன் யார்?
|
ERVTA
|
கோபம் கொடுமையும் பயங்கரமுமானது. இது அழிவுக்குக் காரணமாகும். ஆனால் பொறாமை இதைவிட மோசமானது.
|
MHB
|
אַכְזְרִיּוּת H395 CFS חֵמָה H2534 NFS וְשֶׁטֶף H7858 W-NMS אָף H639 NMS וּמִי H4310 W-IPRO יַעֲמֹד H5975 VQY3MS לִפְנֵי H6440 L-CMP קִנְאָֽה H7068 NFP ׃ EPUN
|
BHS
|
אַכְזְרִיּוּת חֵמָה וְשֶׁטֶף אָף וּמִי יַעֲמֹד לִפְנֵי קִנְאָה ׃
|
ALEP
|
ד אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה
|
WLC
|
אַכְזְרִיּוּת חֵמָה וְשֶׁטֶף אָף וּמִי יַעֲמֹד לִפְנֵי קִנְאָה׃
|
LXXRP
|
ανελεημων G415 A-NSM θυμος G2372 N-NSM και G2532 CONJ οξεια G3691 A-NSF οργη G3709 N-NSF αλλ G235 CONJ ουδενα G3762 A-ASM υφισταται V-PMI-3S ζηλος G2205 N-NSM
|
MOV
|
ക്രോധം ക്രൂരവും കോപം പ്രളയവും ആകുന്നു; ജാരശങ്കയുടെ മുമ്പിലോ ആർക്കു നിൽക്കാം?
|
HOV
|
क्रोध तो क्रूर, और प्रकोप धारा के समान होता है, परन्तु जब कोई जल उठता है, तब कौन ठहर सकता है?
|
TEV
|
క్రోధము క్రూరమైనది కోపము వరదవలె పొర్లునది. రోషము ఎదుట ఎవడు నిలువగలడు?
|
ERVTE
|
కోపం క్రూరమైంది. నీచమైంది. అది నాశనం కలిగిస్తుంది. కాని అసూయ మరీ దౌర్భాగ్యం.
|
KNV
|
ಕ್ರೋಧವು ಕ್ರೂರ. ಕೋಪವು ಘೋರ; ಮತ್ಸರದ ಮುಂದೆ ಯಾವನು ನಿಂತಾನು?
|
ERVKN
|
ಕೋಪವು ಕ್ರೂರ; ಅದು ಪ್ರವಾಹದಂತೆ ನಾಶಕರ. ಹೊಟ್ಟೆಕಿಚ್ಚು ಅದಕ್ಕಿಂತಲೂ ನಾಶಕರ.
|
GUV
|
ક્રોધ ક્રૂર છે, અને કોપ રેલરૂપ છે, પણ ઇર્ષ્યા આગળ કોણ ટકી શકે?
|
PAV
|
ਗੁੱਸਾ ਨਿਰਦਈ ਅਤੇ ਕ੍ਰੋਧ ਇੱਕ ਹੜ੍ਹ ਹੈ, ਪਰ ਈਰਖਾ ਦੇ ਅੱਗੇ ਕੌਣ ਖਲੋ ਸੱਕਦਾ ਹੈॽ
|
URV
|
غضب سخت بے رحمی اور قہر سیلاب ہے لیکن حسد کت سامنے کون کھڑا رو سکتا ہے؟
|
BNV
|
ক্রোধ নিষ্ঠুর ও নীচ এবং ধ্বংসের কারণ| কিন্তু ঈর্ষা এর থেকেও খারাপ|
|
ORV
|
କଠାେର ହୃଦଯ ଓ କୋର୍ଧ ପ୍ରଳଯଙ୍କାରୀ, କହେି ଅନ୍ତଜ୍ଜ୍ବାଳା ଆଗ ରେ ଠିଆ ହାଇେ ପାରିବ ନାହିଁ।
|
MRV
|
राग क्रूर आणि नीच असतो त्यामुळे सर्वनाश होतो. पण मत्सर त्याहीपेक्षा वाईट असतो.
|