Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 27 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 27 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 27:3

KJV A stone [is] heavy, and the sand weighty; but a fool’s wrath [is] heavier than them both.
KJVP A stone H68 [is] heavy, H3514 and the sand H2344 weighty; H5192 but a fool's H191 wrath H3708 [is] heavier H3515 than them both H4480 H8147 .
YLT A stone [is] heavy, and the sand [is] heavy, And the anger of a fool Is heavier than they both.
ASV A stone is heavy, and the sand weighty; But a fools vexation is heavier than they both.
WEB A stone is heavy, And sand is a burden; But a fool\'s provocation is heavier than both.
ESV A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool's provocation is heavier than both.
RV A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool-s vexation is heavier than them both.
RSV A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool's provocation is heavier than both.
NLT A stone is heavy and sand is weighty, but the resentment caused by a fool is even heavier.
NET A stone is heavy and sand is weighty, but vexation by a fool is more burdensome than the two of them.
ERVEN A stone is heavy, and sand is hard to carry, but the irritation caused by a fool is much harder to bear.
TOV கல் கனமும், மணல் பாரமுமாயிருக்கும்; மூடனுடைய கோபமோ இவ்விரண்டிலும் பாரமாம்.
ERVTA கல் கனமானது. மணலும் சுமப்பதற்கு கனமானது. ஆனால் மிகுந்த கோபமுடைய முட்டாளால் ஏற்படும் துன்பம் இவ்விரண்டையும்விட சுமப்பதற்கு அதிகக் கனமானது.
MHB כֹּֽבֶד H3514 NMS ־ CPUN אֶבֶן H68 GFS וְנֵטֶל H5192 W-NMS הַחוֹל H2344 D-NMS וְכַעַס H3708 W-NMS אֱוִיל H191 AMS כָּבֵד H3515 VQS3MS מִשְּׁנֵיהֶֽם H8147 M-CMD-3MP ׃ EPUN
BHS כֹּבֶד־אֶבֶן וְנֵטֶל הַחוֹל וְכַעַס אֱוִיל כָּבֵד מִשְּׁנֵיהֶם ׃
ALEP ג   כבד-אבן ונטל החול    וכעס אויל כבד משניהם
WLC כֹּבֶד־אֶבֶן וְנֵטֶל הַחֹול וְכַעַס אֱוִיל כָּבֵד מִשְּׁנֵיהֶם׃
LXXRP βαρυ G926 A-NSN λιθος G3037 N-NSM και G2532 CONJ δυσβαστακτον G1419 A-NSN αμμος G285 N-NSF οργη G3709 N-NSF δε G1161 PRT αφρονος G878 A-GSM βαρυτερα G926 A-APNC αμφοτερων A-GPM
MOV കല്ലു ഘനമുള്ളതും മണൽ ഭാരമുള്ളതും ആകുന്നു; ഒരു ഭോഷന്റെ നീരസമോ ഇവ രണ്ടിലും ഘനമേറിയതു.
HOV पत्थर तो भारी है और बालू में बोझ है, परन्तु मूढ का क्रोध उन दोनों से भी भारी है।
TEV రాయి బరువు ఇసుక భారము మూఢుని కోపము ఆ రెంటికంటె బరువు.
ERVTE మోయుటకు ఒక బండ బరువుగాను యిసుక గట్టిగాను ఉంటాయి. కాని ఒక బుద్ధిహీనుని కోపము మూలంగా కలిగిన కష్టాన్ని మోయటం ఆ రెండింటి కంటే సహించడం కష్టం.
KNV ಕಲ್ಲು ಭಾರ, ಮರಳು ಭಾರ; ಇವೆರಡ ಕ್ಕಿಂತ ಮೂಢನ ಕೋಪವು ಬಹಳ ಭಾರ.
ERVKN ಕಲ್ಲು ಭಾರ, ಮರಳು ಭಾರ, ಮೂಢನಿಂದಾಗುವ ಕೇಡು ಇವೆರಡಕ್ಕಿಂತಲೂ ಬಹುಭಾರ.
GUV પથ્થર વજનદાર હોય છે, અને રેતી ભારે હોય છે; પરંતુ મૂર્ખની ઉશ્કેરણી બંન્ને કરતાઁ ભારે હોય છે.
PAV ਪੱਥਰ ਭਾਰਾ ਹੈ, ਰੇਤ ਬੋਝਲ ਹੈ, ਪਰ ਮੂਰਖ ਦਾ ਕੁੜ੍ਹਨਾ ਓਹਨਾਂ ਦੋਹਾਂ ਨਾਲੋਂ ਭਾਰਾ ਹੈ।
URV پتھر بھاری ہے اور ریت وزن دار ہے لیکن احمق کا جھنجھلانا اِن دونوں سے گران تر ہے۔
BNV একখণ্ড ভারী পাথর বা বালি বয়ে নিয়ে যাওয়া কঠিন| কিন্তু একজন মূর্খের ক্রোধের ফলস্বরূপ য়ে সংকটগুলি সৃষ্টি হয় তা সহ্য করা আরো কঠিন|
ORV ପଥର ଭାରୀ ଅଟେ ମାତ୍ର ବାଲି ପ୍ରବଳ ଅଟେ। ଅଜ୍ଞାନୀ ଦ୍ବାରା ଯେଉଁ ସମସ୍ଯା ଆ ସେ ତାହା ଅନ୍ୟ ଅପେକ୍ଷା ବହୁତ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଟେ।
MRV दगड खूप वजनदार असतो आणि वाळू वाहून न्यायला कठीण असते. पण मूर्खांनी आणलेली संकटे सहन करणे या दोन्ही पेक्षा कठीण असते.
×

Alert

×