Compare Bible Versions
Verse: Proverbs 27:2
KJV
|
Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
|
KJVP
|
Let another man H2114 praise H1984 thee , and not H3808 thine own mouth; H6310 a stranger, H5237 and not H408 thine own lips. H8193
|
YLT
|
Let another praise thee, and not thine own mouth, A stranger, and not thine own lips.
|
ASV
|
Let another man praise thee, and not thine own mouth; A stranger, and not thine own lips.
|
WEB
|
Let another man praise you, And not your own mouth; A stranger, and not your own lips.
|
ESV
|
Let another praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.
|
RV
|
Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
|
RSV
|
Let another praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.
|
NLT
|
Let someone else praise you, not your own mouth-- a stranger, not your own lips.
|
NET
|
Let another praise you, and not your own mouth; someone else, and not your own lips.
|
ERVEN
|
Never praise yourself. Let others do it.
|
TOV
|
உன் வாய் அல்ல, புறத்தியானே உன்னைப் புகழட்டும்; உன் உதடு அல்ல, அந்நியனே உன்னைப் புகழட்டும்.
|
ERVTA
|
உன்னைப்பற்றி நீயே புகழ்ந்துகொள்ளாதே. மற்றவர்கள் உன்னைப் புகழும்படி செய்.
|
MHB
|
יְהַלֶּלְךָ H1984 VPI3MS-2MS זָר H2114 VQPMS וְלֹא H3808 W-NPAR ־ CPUN פִיךָ H6310 CMS-2MS נָכְרִי H5237 AMS וְאַל H408 W-NPAR ־ CPUN שְׂפָתֶֽיךָ H8193 CFD-2MS ׃ EPUN
|
BHS
|
יְהַלֶּלְךָ זָר וְלֹא־פִיךָ נָכְרִי וְאַל־שְׂפָתֶיךָ ׃
|
ALEP
|
ב יהללך זר ולא-פיך נכרי ואל-שפתיך
|
WLC
|
יְהַלֶּלְךָ זָר וְלֹא־פִיךָ נָכְרִי וְאַל־שְׂפָתֶיךָ׃
|
LXXRP
|
εγκωμιαζετω V-PAD-3S σε G4771 P-AS ο G3588 T-NSM πελας ADV και G2532 CONJ μη G3165 ADV το G3588 T-NSN σον G4674 A-NSN στομα G4750 N-NSN αλλοτριος G245 A-NSM και G2532 CONJ μη G3165 ADV τα G3588 T-NPN σα G4674 A-NPN χειλη G5491 N-NPN
|
MOV
|
നിന്റെ വായല്ല മറ്റൊരുത്തൻ, നിന്റെ അധരമല്ല വേറൊരുത്തൻ നിന്നെ സ്തുതിക്കട്ടെ.
|
HOV
|
तेरी प्रशंसा और लोग करें तो करें, परन्तु तू आप न करना; दूसरा तूझे सराहे तो सराहे, परन्तु तू अपनी सराहना न करना।
|
TEV
|
నీ నోరు కాదు అన్యుడే, నీ పెదవులు కాదు పరులే నిన్ను పొగడదగును.
|
ERVTE
|
నిన్ను నీవే ఎన్నడూ పొగడుకోవద్దు. ఆ పని ఇతరులను చేయనివ్వు.
|
KNV
|
ನಿನ್ನ ಸ್ವಂತ ಬಾಯಲ್ಲ, ಮತ್ತೊಬ್ಬನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹೊಗಳಲಿ; ನಿನ್ನ ಸ್ವಂತ ತುಟಿಗಳಲ್ಲ, ಪರನೇ ನಿನ್ನನ್ನು ಹೊಗಳಲಿ.
|
ERVKN
|
ನಿನ್ನನ್ನು ನೀನೇ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ; ಬೇಕಿದ್ದರೆ ಬೇರೆಯವರೇ ನಿನ್ನನ್ನು ಹೊಗಳಲಿ.
|
GUV
|
તારાં વખાણ બીજાને કરવા દે, તારે મોઢે ન કર; પારકો ભલે કરે, તું ન કર.
|
PAV
|
ਤੇਰੀ ਸਲਾਹੁਤ ਕੋਈ ਹੋਰ ਭਾਵੇਂ ਕਰੇ ਪਰ ਤੇਰਾ ਆਪਣਾ ਮੂੰਹ ਨਾ ਕਰੇ, ਹਾਂ ਓਪਰਾ ਕਰੇ, ਨਾ ਤੇਰੇ ਬੁੱਲ੍ਹ।
|
URV
|
غیر تیری ستایش کرے نہ کہ تیرا ہی منہ ۔بیغانہ نہ کرے نہ کہ تیرے ہی لب ۔
|
BNV
|
কখনও নিজের প্রশংসা নিজে করো না, অন্যকে তা করতে দাও|
|
ORV
|
ନିଜକୁ ପ୍ରଶଂସା କର ନାହିଁ, ଅନ୍ୟମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ।
|
MRV
|
स्वत:चीच स्तुती कधीही करु नका. ती दुसऱ्यांना करु द्या.
|