Compare Bible Versions
Verse: Proverbs 26:28
KJV
|
A lying tongue hateth [those that are] afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
|
KJVP
|
A lying H8267 tongue H3956 hateth H8130 [those] [that] [are] afflicted H1790 by it ; and a flattering H2509 mouth H6310 worketh H6213 ruin. H4072
|
YLT
|
A lying tongue hateth its bruised ones, And a flattering mouth worketh an overthrow!
|
ASV
|
A lying tongue hateth those whom it hath wounded; And a flattering mouth worketh ruin.
|
WEB
|
A lying tongue hates those it hurts; And a flattering mouth works ruin.
|
ESV
|
A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth works ruin.
|
RV
|
A lying tongue hateth those whom it hath wounded; and a flattering mouth worketh ruin.
|
RSV
|
A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth works ruin.
|
NLT
|
A lying tongue hates its victims, and flattering words cause ruin.
|
NET
|
A lying tongue hates those crushed by it, and a flattering mouth works ruin.
|
ERVEN
|
Liars hate the people they hurt, and false praise can hurt people.
|
TOV
|
கள்ளநாவு தன்னால் கிலேசப்பட்டவர்களைப் பகைக்கும்; இச்சகம் பேசும் வாய் அழிவை உண்டுபண்ணும்.
|
ERVTA
|
பொய் சொல்லும் மனிதன் யாரைக் காயப்படுத்துகிறானோ அவரை வெறுக்கிறான். ஒருவன் அர்த்தமற்றவற்றைப் பேசினால் அவன் தன்னையே காயப்படுத்திக் கொள்கிறான்.
|
MHB
|
לְֽשׁוֹן H3956 ־ CPUN שֶׁקֶר H8267 NMS יִשְׂנָא H8130 דַכָּיו H1790 וּפֶה H6310 חָלָק H2509 יַעֲשֶׂה H6213 VQY3MS מִדְחֶֽה H4072 ׃ EPUN
|
BHS
|
לְשׁוֹן־שֶׁקֶר יִשְׂנָא דַכָּיו וּפֶה חָלָק יַעֲשֶׂה מִדְחֶה ׃
|
ALEP
|
כח לשון-שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה
|
WLC
|
לְשֹׁוןשֶׁ־קֶר יִשְׂנָא דַכָּיו וּפֶה חָלָק יַעֲשֶׂה מִדְחֶה׃
|
LXXRP
|
γλωσσα G1100 N-NSF ψευδης G5571 A-NSF μισει G3404 V-PAI-3S αληθειαν G225 N-ASF στομα G4750 N-NSN δε G1161 PRT αστεγον A-NSN ποιει G4160 V-PAI-3S ακαταστασιας G181 N-APF
|
MOV
|
ഭോഷ്കു പറയുന്ന നാവു അതിനാൽ തകർന്നവരെ ദ്വേഷിക്കുന്നു; മുഖസ്തുതി പറയുന്ന വായി നാശം വരുത്തുന്നു.
|
HOV
|
जिस ने किसी को झूठी बातों से घायल किया हो वह उस से बैर रखता है, और चिकनी चुपड़ी बात बोलने वाला विनाश का कारण होता है॥
|
TEV
|
అబద్ధములాడువాడు తాను నలుగగొట్టినవారిని ద్వేషిం చును ఇచ్చకపు మాటలాడు నోరు నష్టము కలుగజేయును.
|
ERVTE
|
అబద్ధాలు చెప్పే మనిషి తనకు భోధించే వారిని ద్వేషిస్తాడు. మరియు ఒక మనిషి చెప్పే విషయాలు అర్థవంతంగా చెప్పకపోతే అతడు తనను తానే బాధించుకొంటాడు.
|
KNV
|
ಸುಳ್ಳು ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ಬಾಧಿಸಲ್ಪ ಟ್ಟವರನ್ನೇ ಅದು ಹಗೆಮಾಡುವದು; ಮುಖಸ್ತುತಿ ಮಾಡುವ ಬಾಯಿಯು ನಾಶನವನ್ನುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ.
|
ERVKN
|
ಸುಳ್ಳುಗಾರನು ತಾನು ಕೇಡುಮಾಡಲಿರುವ ಜನರನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವನು. ಕಪಟದ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಹೇಳುವವನು ತನ್ನನ್ನೇ ನಾಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು.
|
GUV
|
જૂઠી જીભે પોતે જેઓને ઘાયલ કર્યા છે, તેમનો તે દ્વેષ કરે છે; અને ખુશામત કરનાર વ્યકિતને લોકો નકારે છે.
|
PAV
|
ਝੂਠੀ ਜੀਭ ਓਹਨਾਂ ਨਾਲ ਵੈਰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਨੇ ਕੁਚਲਿਆ, ਅਤੇ ਚਾਪਲੂਸ ਮੂੰਹ ਨਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।।
|
URV
|
جھوٹی زبان اُنکا کینہ رکھتی ہے جنکو اُس نے گھایل کیا ہے اور چاپلوس منہ تباہی کرتا ہے۔
|
BNV
|
মিথ্যাবাদীরা তাদের দ্বারা নিপীড়িত লোকদের ঘৃণা করে| যারা মিষ্টি মিষ্টি কথা বলে তারা ধ্বংস আনে|
|
ORV
|
ମିଥ୍ଯାବାଦୀ ଜିହ୍ବା ଯାହାକୁ ଚୂର୍ଣ୍ଣ କରେ, ତାହାକୁ ହିଁ ଘୃଣା କରେ। ପୁଣି ଚାଟୁବାଦୀ କଥା ସର୍ବନାଶ କରେ।
|
MRV
|
जो माणूस खोटे बोलून ज्या लोकांना दु:ख देतो त्यांचा तो तिरस्कार करीत असतो. आणि तो जर त्याच्या मनात नसताना काही बोलला तर तो स्वत:लाच दु:खी करीत असतो.
|