Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 24 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 24 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 24:5

KJV A wise man [is] strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
KJVP A wise H2450 man H1397 [is] strong; H5797 yea , a man H376 of knowledge H1847 increaseth H553 strength. H3581
YLT Mighty [is] the wise in strength, And a man of knowledge is strengthening power,
ASV A wise man is strong; Yea, a man of knowledge increaseth might,
WEB A wise man has great power; And a knowledgeable man increases strength;
ESV A wise man is full of strength, and a man of knowledge enhances his might,
RV A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth might.
RSV A wise man is mightier than a strong man, and a man of knowledge than he who has strength;
NLT The wise are mightier than the strong, and those with knowledge grow stronger and stronger.
NET A wise warrior is strong, and a man of knowledge makes his strength stronger;
ERVEN Wisdom makes a man more powerful. Knowledge gives a man strength.
TOV ஞானமுள்ளவன் பெலமுள்ளவன்; அறிவுள்ளவன் தன் வல்லமையை அதிகரிக்கப்பண்ணுகிறான்.
ERVTA ஞானம் ஒருவனை மிகவும் வலிமையுள்ளவனாக்கும். அறிவு ஆற்றலைத் தருகிறது.
MHB גֶּֽבֶר H1397 ־ CPUN חָכָם H2450 AMS בַּעוֹז H5797 וְאִֽישׁ H376 ־ CPUN דַּעַת H1847 NFS מְאַמֶּץ H553 ־ CPUN כֹּֽחַ H3581 ׃ EPUN
BHS גֶּבֶר־חָכָם בַּעוֹז וְאִישׁ־דַּעַת מְאַמֶּץ־כֹּחַ ׃
ALEP ה   גבר-חכם בעוז    ואיש-דעת מאמץ-כח
WLC גֶּבֶר־חָכָם בַּעֹוז וְאִישׁ־דַּעַת מְאַמֶּץ־כֹּחַ׃
LXXRP κρεισσων G2908 A-NSM σοφος G4680 A-NSM ισχυρου G2478 A-GSM και G2532 CONJ ανηρ G435 N-NSM φρονησιν G5428 N-ASF εχων G2192 V-PAPNS γεωργιου G1091 N-GSN μεγαλου G3173 A-GSN
MOV ജ്ഞാനിയായ പുരുഷൻ ബലവാനാകുന്നു; പരിജ്ഞാനമുള്ളവൻ ബലം വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നു.
HOV बुद्धिमान पुरूष बलवान भी होता है, और ज्ञानी जन अधिक शक्तिमान होता है।
TEV జ్ఞానముగలవాడు బలవంతుడుగా నుండును తెలివిగలవాడు శక్తిమంతుడుగా నుండును.
ERVTE జ్ఞానము ఒక మనిషిని శక్తివంతం చేస్తుంది. తెలివి ఒక మనిషికి బలం ఇస్తుంది.
KNV ಜ್ಞಾನಿಯು ಬಲವುಳ್ಳವನು; ಹೌದು, ತಿಳುವಳಿಕೆಯು ಳ್ಳವನು ಬಲವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.
ERVKN ಜ್ಞಾನವು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಬಲಿಷ್ಠನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವುದು. ವಿವೇಕವು ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಬಲವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತದೆ.
GUV શરીરબળ કરતાં બુદ્ધિબળ સારું, જ્ઞાની વ્યકિત શકિતશાળી વ્યકિત કરતાં વધારે મહાન છે.
PAV ਬੁੱਧਵਾਨ ਪੁਰਖ ਬਲਵਾਨ ਹੈ, ਅਤੇ ਗਿਆਨੀ ਮਨੁੱਖ ਸ਼ਕਤੀ ਵਧਾਈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
URV دانا آدمی زور آور ہے بلکہ صاحب علم کا زور بڑھتا رہتا ہے
BNV প্রজ্ঞা মানুষকে বলবান করে তোলে| জ্ঞান মানুষকে আরো শক্তি দেয়|
ORV ଜ୍ଞାନବାନ ଲୋକମାନେ ବଳବାନ୍ ଅଟନ୍ତି। ଏବଂ ବିଦ୍ବାନ୍ ଲୋକମାନେ ବଳ ବଢ଼ାନ୍ତି।
MRV शहाणपण माणसाला अधिक सामर्थ्यवान बनवते. ज्ञान माणसाला शक्ती देते.
×

Alert

×