Compare Bible Versions
Verse: Proverbs 24:28
KJV
|
Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive [not] with thy lips.
|
KJVP
|
Be H1961 not H408 a witness H5707 against thy neighbor H7453 without cause; H2600 and deceive H6601 [not] with thy lips. H8193
|
YLT
|
Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips.
|
ASV
|
Be not a witness against thy neighbor without cause; And deceive not with thy lips.
|
WEB
|
Don\'t be a witness against your neighbor without cause. Don\'t deceive with your lips.
|
ESV
|
Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.
|
RV
|
Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
|
RSV
|
Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.
|
NLT
|
Don't testify against your neighbors without cause; don't lie about them.
|
NET
|
Do not be a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your words.
|
ERVEN
|
Don't speak against someone without a good reason, or you will appear foolish.
|
TOV
|
நியாயமின்றிப் பிறனுக்கு விரோதமாய்ச் சாட்சியாக ஏற்படாதே; உன் உதடுகளினால் வஞ்சகம் பேசாதே.
|
ERVTA
|
சரியான காரணம் இல்லாமல் ஒருவனுக்கு எதிராகப் பேசாதே. பொய் சொல்லாதே.
|
MHB
|
אַל H408 NPAR ־ CPUN תְּהִי H1961 VQI3FS עֵד H5707 ־ CPUN חִנָּם H2600 ADV בְּרֵעֶךָ H7453 וַהֲפִתִּיתָ H6601 בִּשְׂפָתֶֽיךָ H8193 ׃ EPUN
|
BHS
|
אַל־תְּהִי עֵד־חִנָּם בְּרֵעֶךָ וַהֲפִתִּיתָ בִּשְׂפָתֶיךָ ׃
|
ALEP
|
כח אל-תהי עד-חנם ברעך והפתית בשפתיך
|
WLC
|
אַל־תְּהִי עֵד־חִנָּם בְּרֵעֶךָ וַהֲפִתִּיתָ בִּשְׂפָתֶיךָ׃
|
LXXRP
|
μη G3165 ADV ισθι G1510 V-PAD-2S ψευδης G5571 A-NSM μαρτυς G3144 N-NSM επι G1909 PREP σον G4674 A-ASM πολιτην G4177 N-ASM μηδε G3366 CONJ πλατυνου G4115 V-PMD-2S σοις G4674 A-DPN χειλεσιν G5491 N-DPN
|
MOV
|
കാരണം കൂടാതെ കൂട്ടുകാരന്നു വിരോധമായി സാക്ഷിനിൽക്കരുതു; നിന്റെ അധരംകൊണ്ടു ചതിക്കയും അരുതു.
|
HOV
|
व्यर्थ अपने पड़ोसी के विरूद्ध साक्षी न देना, और न उस को फुसलाना।
|
TEV
|
నిర్నిమిత్తముగా నీ పొరుగువానిమీద సాక్ష్యము పలుక కుము నీ పెదవులతో మోసపు మాటలు చెప్పవచ్చునా?
|
ERVTE
|
గట్టి కారణం లేకుండా ఎవరికీ విరోధంగా మాట్లాడవద్దు. మరియు అబద్దాలు మాట్లాడకు,
|
KNV
|
ಕಾರಣವಿಲ್ಲದೆ ನೆರೆಯವನಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಸಾಕ್ಷಿ ಹೇಳಬೇಡ; ನಿನ್ನ ತುಟಿಗಳಿಂದ ಮೋಸಮಾಡಬೇಡ.
|
ERVKN
|
ಬೇರೊಬ್ಬನ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಸಕಾರಣವಿಲ್ಲದೆ ಸಾಕ್ಷಿ ಹೇಳಬೇಡ, ಸುಳ್ಳನ್ನೂ ಹೇಳಬೇಡ.
|
GUV
|
કારણ વગર તારા પડોશી વિરૂદ્ધ સાક્ષી પૂરીશ નહિ, તારે મોઢે તેની વિરૂદ્ધ ખોટું બોલીશ નહિ.
|
PAV
|
ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਨਹੱਕੀ ਗਵਾਹੀ ਨਾ ਦੇਹ, ਆਪਣਿਆਂ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਧੋਖਾ ਨਾ ਦੇਹ।
|
URV
|
بے سبب اپنے ہمسایہ کے خلاف گواہی نہ دینا اور اور اپنے لبوں سے فریب نہ دینا۔
|
BNV
|
প্রকৃত কারণ না থাকলে কোন লোকের বিরুদ্ধে কথা বলো না| আর কখনও মিথ্যা কথা বোলো না|
|
ORV
|
ଏକ ଯଥାର୍ଥ କାରଣ ବିନା ତୁମ୍ଭର ପ୍ରତିବେଶୀର ବିପକ୍ଷ ରେ ସାକ୍ଷୀ ହୁଅ ନାହିଁ। ମିଥ୍ଯା କୁହ ନାହିଁ।
|
MRV
|
काही चांगले कारण असल्याशिवाय कुणाच्याही विरुध्द बोलू नका. खोटे सांगू नका.
|