Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 23 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 23 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 23:17

KJV Let not thine heart envy sinners: but [be thou] in the fear of the LORD all the day long.
KJVP Let not H408 thine heart H3820 envy H7065 sinners: H2400 but H3588 [be] [thou] in the fear H3374 of the LORD H3068 all H3605 the day H3117 long.
YLT Let not thy heart be envious at sinners, But -- in the fear of Jehovah all the day.
ASV Let not thy heart envy sinners; But be thou in the fear of Jehovah all the day long:
WEB Don\'t let your heart envy sinners; But rather fear Yahweh all the day long.
ESV Let not your heart envy sinners, but continue in the fear of the LORD all the day.
RV Let not thine heart envy sinners: but {cf15i be thou} in the fear of the LORD all the day long:
RSV Let not your heart envy sinners, but continue in the fear of the LORD all the day.
NLT Don't envy sinners, but always continue to fear the LORD.
NET Do not let your heart envy sinners, but rather be zealous in fearing the LORD all the time.
ERVEN Never envy evil people, but always respect the Lord.
TOV உன் மனதைப் பாவிகள்மேல் பொறாமை கொள்ள விடாதே; நீ நாடோறும் கர்த்தரைப் பற்றும் பயத்தோடிரு.
ERVTA தீயவர்களைப் பார்த்து பொறாமைப்படாதே. ஆனால் எப்பொழுதும் உறுதியாக கர்த்தருக்கு மரியாதை செலுத்து.
MHB אַל H408 NPAR ־ CPUN יְקַנֵּא H7065 לִבְּךָ H3820 CMS-2MS בַּֽחַטָּאִים H2400 כִּי H3588 CONJ אִם H518 PART ־ CPUN בְּיִרְאַת H3374 ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS כָּל H3605 NMS ־ CPUN הַיּֽוֹם H3117 D-NMS ׃ EPUN
BHS אַל־יְקַנֵּא לִבְּךָ בַּחַטָּאִים כִּי אִם־בְּיִרְאַת־יְהוָה כָּל־הַיּוֹם ׃
ALEP יז   אל-יקנא לבך בחטאים    כי אם-ביראת-יהוה כל-היום
WLC אַל־יְקַנֵּא לִבְּךָ בַּחַטָּאִים כִּי אִם־בְּיִרְאַת־יְהוָה כָּל־הַיֹּום׃
LXXRP μη G3165 ADV ζηλουτω G2206 V-PAD-3S η G3588 T-NSF καρδια G2588 N-NSF σου G4771 P-GS αμαρτωλους G268 A-APM αλλα G235 CONJ εν G1722 PREP φοβω G5401 N-DSM κυριου G2962 N-GSM ισθι G1510 V-PAD-2S ολην G3650 A-ASF την G3588 T-ASF ημεραν G2250 N-ASF
MOV നിന്റെ ഹൃദയം പാപികളോടു അസൂയപ്പെടരുതു; നീ എല്ലായ്പോഴും യഹോവഭക്തിയോടിരിക്ക.
HOV तू पापियों के विषय मन में डाह न करना, दिन भर यहोवा का भय मानते रहना।
TEV పాపులను చూచి నీ హృదయమునందు మత్సరపడకుము నిత్యము యెహోవాయందు భయభక్తులు కలిగి యుండుము.
ERVTE దుర్మార్గులను చూచి అసూయపడకు. అయితే యెహోవాను గౌరవించేందుకు ఎల్లప్పుడూ నీవల్ల అయినంత గట్టిగా ప్రయత్నించు.
KNV ಪಾಪಿಗಳಿಗಾಗಿ ನಿನ್ನ ಹೃದಯವು ಅಸೂಯೆಪಡದಿರಲಿ; ನೀನು ದಿನವೆಲ್ಲಾ ಕರ್ತನ ಭಯ ದಲ್ಲಿ ಇರು.
ERVKN ಕೆಡುಕರ ಬಗ್ಗೆ ಹೊಟ್ಟೇಕಿಚ್ಚುಪಡಬೇಡ. ಆದರೆ ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯಿಂದಿರಲು ನಿನ್ನಿಂದಾದಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು.
GUV તારા મનમાંય પાપીની ઇર્ષ્યા ન કરીશ, પણ હંમેશા યહોવાથી ડરીને ચાલજે.
PAV ਤੇਰਾ ਮਨ ਪਾਪੀਆਂ ਦੀ ਰੀਸ ਨਾ ਕਰੇ, ਸਗੋਂ ਤੂੰ ਦਿਨ ਭਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭੈ ਮੰਨ,
URV تیرا دِل گنہگاروں پر رشک نہ کر ےبلکہ تو دِن بھر خداوند سے ڈرتا رہ۔
BNV দুর্জনের প্রতি ঈর্ষা কোরো না| কিন্তু সর্বদা চেষ্টা করো যাতে প্রভুকে সম্মান জানানো যায়|
ORV ପାପୀଗଣଙ୍କ ପ୍ରତି ଇର୍ଷାଳୁ ହୁଅ ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭର ଜୀବନର ସମସ୍ତ ଦିନଗୁଡ଼ିକ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରତି ଇର୍ଷାପରାଯଣ ଭାବରେ ସମ୍ମାନ ଓ ଭୟ କର।
MRV दुष्ट लोकांचा मत्सर करु नका. पण परमेश्वराचा आदर करण्यासाठी नेहमीच प्रयत्नांची परकाष्ठा करा.
×

Alert

×