Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 22 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 22 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 22:4

KJV By humility [and] the fear of the LORD [are] riches, and honour, and life.
KJVP By H6118 humility H6038 [and] the fear H3374 of the LORD H3068 [are] riches, H6239 and honor, H3519 and life. H2416
YLT The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
ASV The reward of humility and the fear of Jehovah Is riches, and honor, and life.
WEB The result of humility and the fear of Yahweh Is wealth, honor, and life.
ESV The reward for humility and fear of the LORD is riches and honor and life.
RV The reward of humility {cf15i and} the fear of the LORD {cf15i is} riches, and honour, and life.
RSV The reward for humility and fear of the LORD is riches and honor and life.
NLT True humility and fear of the LORD lead to riches, honor, and long life.
NET The reward for humility and fearing the LORD is riches and honor and life.
ERVEN Respect the Lord and be humble. Then you will have wealth, honor, and true life.
TOV தாழ்மைக்கும் கர்த்தருக்குப் பயப்படுதலுக்கும் வரும் பலன் ஐசுவரியமும் மகிமையும் ஜீவனுமாம்.
ERVTA கர்த்தரை மதித்துப் பணிவுள்ளவர்களாக இருங்கள். அப்போது உங்களுக்குச் செல்வமும் மதிப்பும் உண்மையான வாழ்வும் கிடைக்கும்.
MHB עֵקֶב H6118 עֲנָוָה H6038 יִרְאַת H3374 CFS יְהוָה H3068 EDS עֹשֶׁר H6239 וְכָבוֹד H3519 וְחַיִּֽים H2416 ׃ EPUN
BHS עֵקֶב עֲנָוָה יִרְאַת יְהוָה עֹשֶׁר וְכָבוֹד וְחַיִּים ׃
ALEP ד   עקב ענוה יראת יהוה    עשר וכבוד וחיים
WLC עֵקֶב עֲנָוָה יִרְאַת יְהוָה עֹשֶׁר וְכָבֹוד וְחַיִּים׃
LXXRP γενεα G1074 N-NSF σοφιας G4678 N-GSF φοβος G5401 N-NSM κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ πλουτος G4149 N-NSM και G2532 CONJ δοξα G1391 N-NSF και G2532 CONJ ζωη G2222 N-NSF
MOV താഴ്മെക്കും യഹോവഭക്തിക്കും ഉള്ള പ്രതിഫലം ധനവും മാനവും ജീവനും ആകുന്നു.
HOV नम्रता और यहोवा के भय मानने का फल धन, महिमा और जीवन होता है।
TEV యెహోవాయందు భయభక్తులు కలిగియుండుట వినయ మునకు ప్రతిఫలము ఐశ్వర్యమును ఘనతయు జీవమును దానివలన కలుగును.
ERVTE యెహోవాను గౌరవించి దీనుడవుగా ఉండు. అప్పుడు నీకు ఐశ్వర్యం, ఘనత నిజజీవం ఉంటాయి.
KNV ಐಶ್ವ ರ್ಯವೂ ಮಾನವೂ ಜೀವವೂ ವಿನಯ ಕರ್ತನ ಭಯದಿಂದಲೇ.
ERVKN ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವನಾಗಿದ್ದು ದೀನತೆಯಿಂದಿರು; ಆಗ ನೀನು ಐಶ್ವರ್ಯ, ಸನ್ಮಾನ ಮತ್ತು ನಿಜಜೀವವನ್ನು ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವೆ.
GUV ધન, આબરૂ તથા જીવનએ નમ્રતાનાં અને યહોવાના ભયનાં ફળ છે.
PAV ਅਧੀਨਗੀ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭੈ ਮੰਨਣ ਦਾ ਫਲ ਧਨ, ਆਦਰ ਅਤੇ ਜੀਉਣ ਹੈ।
URV دولت اور عزت وحیات خداوند کے خوف اور فروتنی کا اجر ہیں۔
BNV বিনযী হও এবং প্রভুকে সম্মান জানাও| তাহলেই তুমি ধন-সম্পদ, সম্মান এবং জীবন লাভ করবে|
ORV ନମ୍ରତାର ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିଷଯକ ଭୟର ପୁରସ୍କାର ଧନ, ସମ୍ମାନ ଓ ଜୀବନ ଅଟେ।
MRV परमेश्वराला मान द्या आणि विनम्र राहा. नंतर तुम्हाला संपत्ती, मान आणि खरे जीवन मिळेल.
×

Alert

×