Compare Bible Versions
Verse: Proverbs 22:26
KJV
|
Be not thou [one] of them that strike hands, [or] of them that are sureties for debts.
|
KJVP
|
Be H1961 not H408 thou [one] of them that strike H8628 hands, H3709 [or] of them that are sureties H6148 for debts. H4859
|
YLT
|
Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
|
ASV
|
Be thou not one of them that strike hands, Or of them that are sureties for debts.
|
WEB
|
Don\'t you be one of those who strike hands, Of those who are collateral for debts.
|
ESV
|
Be not one of those who give pledges, who put up security for debts.
|
RV
|
Be thou not one of them that strike hands, {cf15i or} of them that are sureties for debts:
|
RSV
|
Be not one of those who give pledges, who become surety for debts.
|
NLT
|
Don't agree to guarantee another person's debt or put up security for someone else.
|
NET
|
Do not be one who strikes hands in pledge or who puts up security for debts.
|
ERVEN
|
Don't promise to pay someone else's debt.
|
TOV
|
கையடித்து உடன்பட்டு, கடனுக்காகப் பிணைப்படுகிறவர்களில் ஒருவனாகாதே.
|
ERVTA
|
அடுத்தவன்பட்ட கடனுக்குப் பொறுப் பேற்பதாக நீ வாக்குறுதி தராதே.
|
MHB
|
אַל H408 NPAR ־ CPUN תְּהִי H1961 VQI3FS בְתֹֽקְעֵי H8628 ־ CPUN כָף H3709 בַּעֹרְבִים H6148 מַשָּׁאֽוֹת H4859 ׃ EPUN
|
BHS
|
אַל־תְּהִי בְתֹקְעֵי־כָף בַּעֹרְבִים מַשָּׁאוֹת ׃
|
ALEP
|
כו אל-תהי בתקעי-כף בערבים משאות
|
WLC
|
אַל־תְּהִי בְתֹקְעֵי־כָף בַּעֹרְבִים מַשָּׁאֹות׃
|
LXXRP
|
μη G3165 ADV διδου G1325 V-PAD-2S σεαυτον G4572 D-ASM εις G1519 PREP εγγυην N-ASF αισχυνομενος G153 V-PMPNS προσωπον G4383 N-ASN
|
MOV
|
നീ കയ്യടിക്കുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലും കടത്തിന്നു ജാമ്യം നില്ക്കുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലും ആയ്പോകരുതു.
|
HOV
|
जो लोग हाथ पर हाथ मारते, और ऋणियों के उत्तरदायी होते हैं, उन में तू न होना।
|
TEV
|
చేతిలో చెయ్యి వేయువారితోను అప్పులకు పూటబడువారితోను చేరకుము.
|
ERVTE
|
మరో వ్యక్తి అప్పులకు నీదే బాధ్యత అని ప్రమాణం చేయవద్దు.
|
KNV
|
ಕೈ ಕೊಡುವವರಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲವೆ ಸಾಲಕ್ಕೆ ಹೊಣೆಯಾಗುವವರಲ್ಲಿ ನೀನು ಒಬ್ಬ ನಾಗಬೇಡ.
|
ERVKN
|
ಬೇರೊಬ್ಬನ ಸಾಲಗಳಿಗೆ ಜಾಮೀನಾಗಬೇಡ.
|
GUV
|
કોઇનો જામીન થતો નહિ કે કોઇના દેવાની જવાબદારી લઇશ નહિ.
|
PAV
|
ਜਿਹੜੇ ਹੱਥ ਮਾਰਦੇ ਅਤੇ ਕਰਜਾਈ ਦੇ ਜ਼ਾਮਨ ਬਣਦੇ ਹਨ, ਤੂੰ ਓਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਨਾ ਹੋ।
|
URV
|
تو اُن میں شامل نہ ہوجو ہاتھ ہر ہاتھ مارتے ہیں۔اور نہ اُن میں جو قرض کے ضامن ہوتے ہیں۔
|
BNV
|
অন্যের ঋণ শোধের অঙ্গীকার করো না|
|
ORV
|
ଅନ୍ୟମାନଙ୍କର ଋଣ ପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ଲଗା ହୁଅ ନାହିଁ।
|
MRV
|
दुसऱ्याच्या कर्जासाठी जामीन राहाण्याचे वचन देऊ नका.
|