Compare Bible Versions
Verse: Proverbs 21:30
KJV
|
[There is] no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
|
KJVP
|
[There] [is] no H369 wisdom H2451 nor H369 understanding H8394 nor H369 counsel H6098 against H5048 the LORD. H3068
|
YLT
|
There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.
|
ASV
|
There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
|
WEB
|
There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Yahweh.
|
ESV
|
No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the LORD.
|
RV
|
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
|
RSV
|
No wisdom, no understanding, no counsel, can avail against the LORD.
|
NLT
|
No human wisdom or understanding or plan can stand against the LORD.
|
NET
|
There is no wisdom and there is no understanding, and there is no counsel against the LORD.
|
ERVEN
|
There is no one wise enough to make a plan that can succeed if the Lord is against it.
|
TOV
|
கர்த்தருக்கு விரோதமான ஞானமுமில்லை, புத்தியுமில்லை, ஆலோசனையுமில்லை.
|
ERVTA
|
கர்த்தர் எதிராக இருக்கும்போது வெற்றியடையக்கூடிய திட்டமிடுகிற அளவிற்கு யாருக்கும் அறிவில்லை.
|
MHB
|
אֵין H369 NPAR חָכְמָה H2451 NFS וְאֵין H369 W-NPAR תְּבוּנָה H8394 NFS וְאֵין H369 W-NPAR עֵצָה H6098 NFS לְנֶגֶד H5048 L-PREP יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN פ CPUN
|
BHS
|
אֵין חָכְמָה וְאֵין תְּבוּנָה וְאֵין עֵצָה לְנֶגֶד יְהוָה ׃ פ
|
ALEP
|
ל אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה
|
WLC
|
אֵין חָכְמָה וְאֵין תְּבוּנָה וְאֵין עֵצָה לְנֶגֶד יְהוָה׃ פ
|
LXXRP
|
ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S σοφια G4678 N-NSF ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S ανδρεια N-NSF ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S βουλη G1012 N-NSF προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM ασεβη G765 A-ASM
|
MOV
|
യഹോവെക്കെതിരെ ജ്ഞാനവുമില്ല, ബുദ്ധിയുമില്ല, ആലോചനയുമില്ല.
|
HOV
|
यहोवा के विरूद्ध न तो कुछ बुद्धि, और न कुछ समझ, न कोई युक्ति चलती है।
|
TEV
|
యెహోవాకు విరోధమైన జ్ఞానమైనను వివేచనయైనను ఆలోచనయైనను నిలువదు.
|
ERVTE
|
ఒక పథకానికి యెహోవా విరోధంగా ఉంటే దానిని విజయవంతం చేయగలిగినంత జ్ఞానముగలవాడు ఎవడూ లేడు.
|
KNV
|
ಕರ್ತನಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಯಾವ ಜ್ಞಾನವೂ ವಿವೇಕವೂ ಆಲೋಚನೆಯೂ ಇಲ್ಲ.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋವನೇ ವಿರೋಧವಾಗಿದ್ದರೆ, ಜಯಪ್ರಧವಾಗಬಲ್ಲ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಮಾಡುವಂಥ ಜ್ಞಾನ ಯಾರಿಗೂ ಇಲ್ಲ.
|
GUV
|
કોઇ જ્ઞાન, કે કોઇ યુકિતનું યહોવા આગળ કશું જ ચાલતું નથી.
|
PAV
|
ਕੋਈ ਬੁੱਧ, ਕੋਈ ਮੱਤ, ਕੋਈ ਸਲਾਹ ਨਹੀਂ, ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਚੱਲੇ।
|
URV
|
کوئی حکمت کوئی فہم اور کوئی مشورت نہیں جو خداوند کے مقابل ٹھہر سکے۔
|
BNV
|
কোন ব্যক্তিই একটি পরিকল্পনাকে সফল করতে য়থেষ্ট জ্ঞানী নয় যদি ঈশ্বর তার বিরুদ্ধে থাকেন|
|
ORV
|
ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ କୌଣସି ଜ୍ଞାନ କି ବୁଦ୍ଧି କି ମନ୍ତ୍ରଣା ନାହିଁ।
|
MRV
|
परमेश्वर ज्याच्या विरुद्व आहे अशी योजना यशस्वी करुन दाखविणारा एकही शहाणा माणूस नाही.
|