Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 19 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 19 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 19:28

KJV An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
KJVP An ungodly H1100 witness H5707 scorneth H3887 judgment: H4941 and the mouth H6310 of the wicked H7563 devoureth H1104 iniquity. H205
YLT A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
ASV A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
WEB A corrupt witness mocks justice, And the mouth of the wicked gulps down iniquity.
ESV A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
RV A worthless witness mocketh at judgment: and the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
RSV A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
NLT A corrupt witness makes a mockery of justice; the mouth of the wicked gulps down evil.
NET A crooked witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
ERVEN Using a criminal as a witness makes a joke of justice. People like that only want to do wrong.
TOV பேலியாளின் சாட்சிக்காரன் நியாயத்தை நிந்திக்கிறான்; துன்மார்க்கருடைய வாய் அக்கிரமத்தை விழுங்கும்.
ERVTA சாட்சி சொல்ல வருகிறவன் நேர்மையற்றவனாக இருந்தால், தீர்ப்பும் சரியானதாக இராது. தீயவர்கள் சொல்வது தீமையைத் தரும்.
MHB עֵד H5707 בְּלִיַּעַל H1100 יָלִיץ H3887 מִשְׁפָּט H4941 NMS וּפִי H6310 W-CMS-1MS רְשָׁעִים H7563 AMP יְבַלַּע H1104 ־ CPUN אָֽוֶן H205 NMS ׃ EPUN
BHS עֵד בְּלִיַּעַל יָלִיץ מִשְׁפָּט וּפִי רְשָׁעִים יְבַלַּע־אָוֶן ׃
ALEP כח   עד בליעל יליץ משפט    ופי רשעים יבלע-און
WLC עֵד בְּלִיַּעַל יָלִיץ מִשְׁפָּט וּפִי רְשָׁעִים יְבַלַּע־אָוֶן׃
LXXRP ο G3588 T-NSM εγγυωμενος V-PMPNS παιδα G3816 N-ASM αφρονα G878 A-ASM καθυβριζει V-PAI-3S δικαιωμα G1345 N-ASN στομα G4750 N-NSN δε G1161 PRT ασεβων G765 A-GPM καταπιεται G2666 V-FMI-3S κρισεις G2920 N-APF
MOV നിസ്സാരസാക്ഷി ന്യായത്തെ പരിഹസിക്കുന്നു; ദുഷ്ടന്മാരുടെ വായ് അകൃത്യത്തെ വിഴുങ്ങുന്നു.
HOV अधर्मी साक्षी न्याय को ठट्ठों में उड़ाता है, और दुष्ट लोग अनर्थ काम निगल लेते हैं।
TEV వ్యర్థుడైన సాక్షి న్యాయము నపహసించును భక్తిహీనుల నోరు దోషమును జుర్రుకొనును.
ERVTE సాక్షి నమ్మకంగా లేకపోతే అప్పుడు తీర్పు న్యాయంగా ఉండదు. దుర్మార్గులు చెప్పే విషయాలు మరింత దుర్మార్గం తెచ్చి పెడతాయి.
KNV ಭಕ್ತಿಹೀ ನನ ಸಾಕ್ಷಿಯು ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪನ್ನು ಗೇಲಿಮಾಡುತ್ತವೆ. ದುಷ್ಟನ ಬಾಯಿಯು ದ್ರೋಹವನ್ನು ನುಂಗುವದು.
ERVKN ದುಷ್ಟಸಾಕ್ಷಿಯು ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಪರಿಹಾಸ್ಯ ಮಾಡುವನು; ಕೆಡುಕರ ಮಾತುಗಳು ಅನ್ಯಾಯವನ್ನು ಹರಡುತ್ತವೆ.
GUV દુષ્ટ સાક્ષી ન્યાયની મશ્કરી કરે છે. અને દુષ્ટ લોકો અનિષ્ટને ગળી જાય છે.
PAV ਨਿਕੰਮਾ ਗਵਾਹ ਨਿਆਉਂ ਨੂੰ ਠੱਠਿਆਂ ਵਿੱਚ ਉਡਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦਾ ਮੂੰਹ ਬੁਰਿਆਈ ਨੂੰ ਨਿਗਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
URV خبیث گواہ عدل پر ہنستا ہے اور شریر کا منہ بدی نگلتا رہتا ہے
BNV য়ে মিথ্যে সাক্ষী দেয় সে ন্যায়কে উপহাস করে| দুষ্ট লোকদের কথাবার্তা আরো বেশী পাপ আনে|
ORV ପାଷାଣ୍ଡ ସାକ୍ଷୀ ନ୍ଯାଯ ବିଚାରକୁ ନିନ୍ଦା କରେ ଏବଂ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକର ମୁଖମଣ୍ଡଳ ଅନିଷ୍ଟ ରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
MRV जर साक्षीदार प्रमाणिक नसला तर योग्य न्याय असणार नाही. दुष्ट माणसांच्या बोलण्याने गोष्टी अधिक वाईट होतील.
×

Alert

×