Compare Bible Versions
Verse: Proverbs 19:28
KJV
|
An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
|
KJVP
|
An ungodly H1100 witness H5707 scorneth H3887 judgment: H4941 and the mouth H6310 of the wicked H7563 devoureth H1104 iniquity. H205
|
YLT
|
A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
|
ASV
|
A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
|
WEB
|
A corrupt witness mocks justice, And the mouth of the wicked gulps down iniquity.
|
ESV
|
A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
|
RV
|
A worthless witness mocketh at judgment: and the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
|
RSV
|
A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
|
NLT
|
A corrupt witness makes a mockery of justice; the mouth of the wicked gulps down evil.
|
NET
|
A crooked witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
|
ERVEN
|
Using a criminal as a witness makes a joke of justice. People like that only want to do wrong.
|
TOV
|
பேலியாளின் சாட்சிக்காரன் நியாயத்தை நிந்திக்கிறான்; துன்மார்க்கருடைய வாய் அக்கிரமத்தை விழுங்கும்.
|
ERVTA
|
சாட்சி சொல்ல வருகிறவன் நேர்மையற்றவனாக இருந்தால், தீர்ப்பும் சரியானதாக இராது. தீயவர்கள் சொல்வது தீமையைத் தரும்.
|
MHB
|
עֵד H5707 בְּלִיַּעַל H1100 יָלִיץ H3887 מִשְׁפָּט H4941 NMS וּפִי H6310 W-CMS-1MS רְשָׁעִים H7563 AMP יְבַלַּע H1104 ־ CPUN אָֽוֶן H205 NMS ׃ EPUN
|
BHS
|
עֵד בְּלִיַּעַל יָלִיץ מִשְׁפָּט וּפִי רְשָׁעִים יְבַלַּע־אָוֶן ׃
|
ALEP
|
כח עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע-און
|
WLC
|
עֵד בְּלִיַּעַל יָלִיץ מִשְׁפָּט וּפִי רְשָׁעִים יְבַלַּע־אָוֶן׃
|
LXXRP
|
ο G3588 T-NSM εγγυωμενος V-PMPNS παιδα G3816 N-ASM αφρονα G878 A-ASM καθυβριζει V-PAI-3S δικαιωμα G1345 N-ASN στομα G4750 N-NSN δε G1161 PRT ασεβων G765 A-GPM καταπιεται G2666 V-FMI-3S κρισεις G2920 N-APF
|
MOV
|
നിസ്സാരസാക്ഷി ന്യായത്തെ പരിഹസിക്കുന്നു; ദുഷ്ടന്മാരുടെ വായ് അകൃത്യത്തെ വിഴുങ്ങുന്നു.
|
HOV
|
अधर्मी साक्षी न्याय को ठट्ठों में उड़ाता है, और दुष्ट लोग अनर्थ काम निगल लेते हैं।
|
TEV
|
వ్యర్థుడైన సాక్షి న్యాయము నపహసించును భక్తిహీనుల నోరు దోషమును జుర్రుకొనును.
|
ERVTE
|
సాక్షి నమ్మకంగా లేకపోతే అప్పుడు తీర్పు న్యాయంగా ఉండదు. దుర్మార్గులు చెప్పే విషయాలు మరింత దుర్మార్గం తెచ్చి పెడతాయి.
|
KNV
|
ಭಕ್ತಿಹೀ ನನ ಸಾಕ್ಷಿಯು ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪನ್ನು ಗೇಲಿಮಾಡುತ್ತವೆ. ದುಷ್ಟನ ಬಾಯಿಯು ದ್ರೋಹವನ್ನು ನುಂಗುವದು.
|
ERVKN
|
ದುಷ್ಟಸಾಕ್ಷಿಯು ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಪರಿಹಾಸ್ಯ ಮಾಡುವನು; ಕೆಡುಕರ ಮಾತುಗಳು ಅನ್ಯಾಯವನ್ನು ಹರಡುತ್ತವೆ.
|
GUV
|
દુષ્ટ સાક્ષી ન્યાયની મશ્કરી કરે છે. અને દુષ્ટ લોકો અનિષ્ટને ગળી જાય છે.
|
PAV
|
ਨਿਕੰਮਾ ਗਵਾਹ ਨਿਆਉਂ ਨੂੰ ਠੱਠਿਆਂ ਵਿੱਚ ਉਡਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦਾ ਮੂੰਹ ਬੁਰਿਆਈ ਨੂੰ ਨਿਗਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
|
URV
|
خبیث گواہ عدل پر ہنستا ہے اور شریر کا منہ بدی نگلتا رہتا ہے
|
BNV
|
য়ে মিথ্যে সাক্ষী দেয় সে ন্যায়কে উপহাস করে| দুষ্ট লোকদের কথাবার্তা আরো বেশী পাপ আনে|
|
ORV
|
ପାଷାଣ୍ଡ ସାକ୍ଷୀ ନ୍ଯାଯ ବିଚାରକୁ ନିନ୍ଦା କରେ ଏବଂ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକର ମୁଖମଣ୍ଡଳ ଅନିଷ୍ଟ ରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
|
MRV
|
जर साक्षीदार प्रमाणिक नसला तर योग्य न्याय असणार नाही. दुष्ट माणसांच्या बोलण्याने गोष्टी अधिक वाईट होतील.
|