Compare Bible Versions
Verse: Proverbs 16:4
KJV
|
The LORD hath made all [things] for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
|
KJVP
|
The LORD H3068 hath made H6466 all H3605 [things] for himself: H4617 yea, even H1571 the wicked H7563 for the day H3117 of evil. H7451
|
YLT
|
All things hath Jehovah wrought for Himself, And also the wicked [worketh] for a day of evil.
|
ASV
|
Jehovah hath made everything for its own end; Yea, even the wicked for the day of evil.
|
WEB
|
Yahweh has made everything for its own end� Yes, even the wicked for the day of evil.
|
ESV
|
The LORD has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
|
RV
|
The LORD hath made every thing for its own end: yea, even the wicked for the day of evil.
|
RSV
|
The LORD has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
|
NLT
|
The LORD has made everything for his own purposes, even the wicked for a day of disaster.
|
NET
|
The LORD works everything for its own ends— even the wicked for the day of disaster.
|
ERVEN
|
The Lord has a plan for everything. In his plan, the wicked will be destroyed.
|
TOV
|
கர்த்தர் சகலத்தையும் தமக்கென்று படைத்தார்; தீங்குநாளுக்காகத் துன்மார்க்கனையும் உண்டாக்கினார்.
|
ERVTA
|
ஒவ்வொரு காரியத்திற்க்கும் கர்த்தரிடம் ஒரு திட்டம் உள்ளது. கர்த்தருடைய திட்டத்தில் தீயவர்கள் அழிக்கப்படுகிறார்கள்.
|
MHB
|
כֹּל H3605 NMS פָּעַל H6466 יְהוָה H3068 EDS לַֽמַּעֲנֵהוּ H4617 וְגַם H1571 W-CONJ ־ CPUN רָשָׁע H7563 AMS לְיוֹם H3117 L-NMS רָעָֽה H7451 AFS ׃ EPUN
|
BHS
|
כֹּל פָּעַל יְהוָה לַמַּעֲנֵהוּ וְגַם־רָשָׁע לְיוֹם רָעָה ׃
|
ALEP
|
ד כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה
|
WLC
|
כֹּל פָּעַל יְהוָה לַמַּעֲנֵהוּ וְגַם־רָשָׁע לְיֹום רָעָה׃
|
MOV
|
യഹോവ സകലത്തെയും തന്റെ ഉദ്ദേശത്തിന്നായി ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു; അനർത്ഥദിവസത്തിന്നായി ദുഷ്ടനെയും കൂടെ.
|
HOV
|
यहोवा ने सब वस्तुएं विशेष उद्देश्य के लिये बनाईं हैं, वरन दुष्ट को भी विपत्ति भोगने के लिये बनाया है।
|
TEV
|
యెహోవా ప్రతి వస్తువును దాని దాని పని నిమిత్తము కలుగజేసెను నాశన దినమునకు ఆయన భక్తిహీనులను కలుగజేసెను.
|
ERVTE
|
ప్రతీదానికీ యెహోవా ఏర్పాటు ఒకటి ఉంది. యెహోవా ఏర్పాటులో దుర్మార్గులు నాశనం చేయబడతారు.
|
KNV
|
ಎಲ್ಲವುಗಳನ್ನು ಕರ್ತನು ತನಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ; ಹೌದು, ಕೇಡಿನ ದಿನಕ್ಕಾಗಿಯೂ ಕೆಡುಕರನ್ನು ಮಾಡಿ ದ್ದಾನೆ.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋವನು ಪ್ರತಿಯೊಂದನ್ನು ತನ್ನ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕನುಸಾರವಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. ಆತನು ಕೆಡುಕನನ್ನೂ ನಾಶನದ ದಿನಕ್ಕಾಗಿ ಇಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
|
GUV
|
યહોવાએ પ્રત્યેક વસ્તુને પોતપોતાના હેતુ માટે ર્સજી છે; હા, દુષ્ટોને પણ, સંકટના કાળ માટે ર્સજ્યા છે.
|
PAV
|
ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਸਾਰੀਆਂ ਵਸਤਾਂ ਖਾਸ ਪਰੋਜਨ ਲਈ ਬਣਾਈਆਂ, ਹਾਂ, ਦੁਸ਼ਟ ਨੂੰ ਵੀ ਬਿਪਤਾ ਦੇ ਦਿਨ ਲਈ।
|
URV
|
خداوند نے ہر ایک چیز خاص مقصد کے لئے بنائی ۔ہاں شریروں کو بھی اُس نےبُرے دِن کے لئے بنایا۔
|
BNV
|
সমস্ত বিষয়েই প্রভুর পরিকল্পনা আছে এবং সেই পরিকল্পনা অনুসারে মন্দ লোকের বিনাশ হবে|
|
ORV
|
ସଦାପ୍ରଭୁ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ବିଷଯକୁ ତହିଁର ନିଜ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ସାଧନ ନିମନ୍ତେ କରିଅଛନ୍ତି। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିଚାର ରେ ଦୁଷ୍ଟମାନେ ବିନାଶ ହବେେ।
|
MRV
|
परमेश्वराकडे सगळ्यासाठी योजना आहेत. आणि परमेश्वराच्या योजनेत दुष्ट माणसांचा नाश होईल.
|